Resultados posibles:
indica
indicar
Esto sería más fácil si simplemente me indicase dónde está. | This would be easier if you'd just point me in his direction. |
¿Y si la voz de la conciencia indicase desaprobación, qué aconsejaría usted? | And if the voice of conscience strongly shows disfavour, what would you advise? |
Sabían que sus hijos eran inocentes, aun cuando todo indicase lo contrario. | They knew that their children were innocent, even when everyone and everything said the opposite. |
Escudriño el horizonte, buscando algo que indicase de donde venía. | She scanned the horizon, searching for something that might indicate where this might be coming from. |
No se disponía de información que indicase que dicho margen no era fiable. | No information was available to show that this was not a reliable margin. |
No pudo ver tampoco algo que indicase que tenía un significado religioso o histórico. | She could discern no immediate indications of religious or historical significance either. |
Era como un tirón. Escudriño el horizonte, buscando algo que indicase de donde venía. | She scanned the horizon, searching for something that might indicate where this might be coming from. |
Su cerebro descodificó mi pregunta como una investigación de una palabra que indicase la individualidad de su presencia. | His brain decoded my question looking for some word that better indicated his presence. |
Si dicho examen indicase que pueden presentar un peligro no se utilizarán para consumo humano; | If that examination indicates that they might present a hazard, they must not be used for human consumption. |
Sabía que se impondría porque no había razón alguna que indicase otra cosa que no fuese su victoria. | He knew that he would prevail because there was no reason to picture anything other than victory. |
Estaba dispuesto a hacer cualquier cosa que el Señor indicase, y a cada paso aprendía lecciones de humildad y servicio. | He was willing to do anything that the Lord directed, and at every step he learned lessons of humility and service. |
Tampoco hizo ningún gesto que indicase consentimiento, ¿no es verdad? ¿El qué...? ¿Un pulgar arriba? | And she didn't make any specific gestures to indicate consent, isn't that correct? What, like... a thumbs-up? |
La serie no llevaba ninguna advertencia que indicase que las fotografías –hechas con cámaras con teleobjetivos– se tomaron sin consentimiento. | The series did not carry a disclaimer to indicate that the photographs—taken with long-lens cameras—were taken without consent. |
En ninguno de los dos casos se halló ningún elemento que indicase que las empresas incumplían los criterios mencionados anteriormente. | In both cases, no element was found to indicate that the companies did not comply with the abovementioned criteria. |
Se examinó esta solicitud y no se halló ningún elemento que indicase que la empresa no había cumplido los criterios antes mencionados. | This claim was examined and no element was found to indicate that the company did not comply with the abovementioned criteria. |
¿Alguna vez te dijo algo que indicase que la podían haber tratado mal o acosado de alguna forma? | I mean, did she ever say anything to you that would indicate that she might have been mistreated or bullied in any way? |
A todos nos gustaría esperar que una fuerza mágica... nos indicase con quién pasar el resto de nuestras vidas. | We'd all like to kick back and wait for some magical force to show us who we should spend the rest of our lives with. |
Esta verificación se facilitaría si se indicase también en la declaración los lugares/instalaciones donde se encuentra el material excedentario. | Such verification would be facilitated if, at the time of declaration, the locations/facilities where the excess material is located were to be also indicated. |
Los expedientes objeto de procedimiento de la resolución 1503 tendrían carácter confidencial, excepto cuando el gobierno interesado indicase el deseo de que se hicieran públicos. | The 1503 dossiers would remain confidential, except where the Government concerned had indicated a wish that they become public. |
Sería deseable que el representante del Secretario General indicase cuáles son los problemas que han obstado a la elaboración de un mecanismo de esa índole. | The representative of the Secretary-General should indicate any problems that might have been encountered in developing such a mechanism. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!