indemnification

Calculation of final settlements and indemnifications, in individual or massive way, real or simulated.
Cálculo de finiquitos e indemnizaciones, en forma individual o masiva, real o simulada.
Commercial, civil, administrative, labor processes and of family, extrajudicial indemnifications by civil responsibility, conciliations.
Procesos comerciales, civiles, administrativos, laborales y de familia, indemnizaciones por responsabilidad civil, conciliaciones extrajudiciales.
Padilla & Asociados Commercial, civil, administrative, labor processes and of family, extrajudicial indemnifications by civil responsibility, conciliations.
Padilla & Asociados Procesos comerciales, civiles, administrativos, laborales y de familia, indemnizaciones por responsabilidad civil, conciliaciones extrajudiciales.
Your vote Padilla & Asociados Commercial, civil, administrative, labor processes and of family, extrajudicial indemnifications by civil responsibility, conciliations.
Formulario de voto Padilla & Asociados Procesos comerciales, civiles, administrativos, laborales y de familia, indemnizaciones por responsabilidad civil, conciliaciones extrajudiciales.
For me it's a scandal that that until today Germany has refused to pay reparations and indemnifications to the victims.
Para mí es un escándalo que la Alemania de hoy rechace pagar las compensaciones y las reparaciones a las víctimas.
After negotiations, the buyer, the seller and the insurer agreed on indemnifications for the buyer paid by both the insurance company and the seller.
Después de negociaciones, el comprador, el vendedor y el asegurador acordaron indemnizaciones para el comprador que pagarían la compañía aseguradora y el vendedor.
If so, the User will assume whichever expenses, costs and indemnifications are irrogados to the holder of the Web on the occasion of such legal claims or actions.
En su caso, el Usuario asumirá cuantos gastos, costes e indemnizaciones sean irrogados al titular del Web con motivo de tales reclamaciones o acciones legales.
Commercial, civil, administrative, labor processes and of family, extrajudicial indemnifications by civil responsibility, conciliations. Pensions of the troopses and social security, services domiciliary public, trusteeships..
Procesos comerciales, civiles, administrativos, laborales y de familia, indemnizaciones por responsabilidad civil, conciliaciones extrajudiciales. pensiones de las fuerzas militares y seguridad social, servicios públicos.
If so, the User will assume whichever expenses, costs and indemnifications are irrogados to the holder of the Web on the occasion of such legal claims or actions.
En su caso, el Usuario asumirá cuantos gastos, costes e indemnizaciones sean irrogados al titular de la Web con motivo de tales reclamaciones o acciones legales.
The Commission considers that, if this reasoning were valid, it would apply not only to tax matters but also to the indemnifications for customs and excise liabilities.
La Comisión considera que, si este razonamiento fuera válido, se aplicaría no solo a los aspectos fiscales sino también a las indemnizaciones por obligaciones aduaneras y de impuestos especiales.
The user will assume all the expenses, costs and indemnifications that could stem from processes initiated against him by nonperformance of the established in the conditions of use.
El USUARIO asumirá todos los gastos, costas e indemnizaciones que pudieran derivarse de procesos iniciados contra él por incumplimiento de lo establecido en el presente aviso legal.
The conflict with Exxon-Mobil and the indemnifications to other transnational companies, forced to migrate to the scheme of mixed companies, find PDVSA with cash flow problems.
El conflicto con Exxon-Mobil y las indemnizaciones a las otras trasnacionales, obligadas a migrar al esquema de compañías mixtas, encuentra a PDVSA con problemas en su flujo de caja.
Although it is still very early, we must insist on setting a table with the incoming government to generate subsistence, indemnifications or retirement allowances to all the workers affected in their jobs.
Aunque sea muy temprano, hay que insistir en establecer una mesa con el gobierno entrante para generar manutenciones, indemnizaciones o puentes de jubilación a todos los trabajadores afectados laboralmente.
For any standard it is essential that it is implementable by any third party without necessity of cooperation by another company, additional restricted information or legal agreements or indemnifications.
Para cualquier estándar, es fundamental que pueda ser implantado por terceros sin necesidad del visto bueno de otra empresa, ni de información adicional clasificada o de acuerdos legales o indemnizaciones.
For all that, the Chamorro government did not apply either property returns or indemnifications to anyone who carried the Somoza surname; what had been confiscated from the family was untouchable.
A pesar de todo, para el gobierno Chamorro la devolución o la indemnización no era aplicable a quienes llevaran el apellido Somoza. Lo confiscado a la familia era intocable.
The claims as described in Table 1, No 9 concern indemnifications in case the sale of AGB1 to GECB is found to be void or invalid.
Las reclamaciones conforme a lo descrito en el cuadro 1, punto 9, se refieren a indemnizaciones en caso de que la venta de AGB1 a GECB se considere nula o carente de efecto.
On the other hand, it is well known that accidents, besides affecting human beings, cost a lot of money to the companies; this increases the costs of equipment, material, energy, indemnifications, and legal responsibility.
Por otro lado, se sabe que los accidentes -además de afectar a seres humanos- cuestan mucho dinero a las empresas aumentando los costos de equipo, material, energía, indemnizaciones y responsabilidad legal.
It's not known if there were indemnifications, although there were definitely damages to public opinion from the irresponsible actions of so many foreign investors and of the Cuban authorities.
No se conoce que se hayan producido indemnizaciones, aunque sí han trascendido informalmente en la opinión pública los daños que las acciones irresponsables tanto de los inversores extranjeros como de las autoridades cubanas produjeron en el medio ambiente.
The Alemán government has begun to compensate those making demands with generous indemnifications or by returning personal or business properties in the hands of the weakest owners—cooperatives and state enterprises with worker participation.
El gobierno Alemán ha empezado a compensar a los reclamantes con indemnizaciones generosas o con la devolución de propiedades y empresas en manos de los propietarios más débiles cooperativas, empresas del Estado con participación de los trabajadores.
Ford highlights the fact that such indemnifications relate only to risks outside the ordinary course of business and are impossible to assess by a new investor on taking over a company.
Ford subraya el hecho de que estas indemnizaciones solo están vinculadas a los riesgos que surgen al margen de las actividades comerciales normales y que son imposibles de evaluar por un nuevo inversor en el momento de hacerse cargo de una empresa.
Palabra del día
el hombre lobo