Resultados posibles:
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboindagar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboindagar.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboindagar.

indagar

Me dijo que indagara en la verdadera historia.
She told me to dig into the real story.
Es solo que sentí que no quería que yo indagara.
It just felt like he didn't want me poking around.
Sé que me pediste que no... indagara en tu pasado.
I know you ask me not to.... look into you past.
De todos modos, él me pidió que indagara que ha sido de su vida.
Anyway, this guy always wanted what kind of man Jeff turned out to be.
En primer lugar, el Grupo pidió que se indagara el estado de las cabezas de los pozos afectados.
First, the Panel directed that further inquiries be made into the condition of the well-heads on the affected wells.
He aquí por qué pedí, con una enmienda, que se indagara - como ya se ha hecho con Austria - sobre la democracia de Turquía.
That is why I tabled an amendment calling for an investigation of Turkish democracy, like the one carried out for Austria.
Mira, sé cuándo hacerle cambiar de parecer a una persona y cuándo no, y todos presionando más en esa reunión habría hecho que él indagara más.
Look, I know when it's time to change someone's mind and when it isn't, and all pushing harder in that meeting would've done was make him dig in.
Durante el proceso, el tribunal aprobó la contratación de un investigador que indagara en las redes de la joven para analizar sus publicaciones antes y después de la agresión.
During the process, the court approved the hiring of an investigator who inspected the social networks of the young woman to analyze her publications before and after the aggression.
Mira, sé cuándo hacerle cambiar de parecer a una persona y cuándo no, y todos presionando más en esa reunión habría hecho que él indagara más.
Look, I know when it's time to change someone's mind and when it isn't, and all pushing harder in that meeting would've done was make him dig in.
El Grupo pidió que se indagara la posibilidad de que esa acumulación de coque hubiera reducido con el tiempo el flujo de petróleo de los pozos dañados.
The Panel directed further inquiries into the possibility that these accumulations of coke may have had the effect over time of reducing the flow of oil from damaged wells.
En segundo lugar, el Grupo pidió que se indagara la posibilidad de que, al mismo tiempo que los hidrocarburos, hubiera manado del acuífero de los yacimientos una cantidad de agua inusitada.
Second, the Panel directed further inquiries into the possibility that an unusual amount of water might have been produced, along with hydrocarbons, from the aquifer underlying the reservoirs.
Una pena que no se indagara en las causas físicas, pues en dicha diferencia cuantitativa subyace una de las claves más notables del paradigma de la nueva Teoría de la Equivalencia Global.
It's a shame that the physical causes behind this were not investigated, as in this quantitative difference there is an underlying answer, one of the most notable keys of the paradigm of the new Theory of Global Equivalence.
Por otro lado, si existen intenciones de verificar la validez del certificado, el que indagara al respecto puede contactar al INDES y la institución estará en condiciones de comunicar y validar su participación en el curso finalizado.
On the other hand, if you need to verify the validity of the certificate, you may request verification by contacting INDES; we will confirm that you have completed the course.
Igualmente, el Departamento Administrativo de Seguridad (DAS) comisionó al detective Contreras Ayala para que indagara con los vecinos del sector aledaño al Comando del Séptimo Distrito de Policía en Buenaventura acerca de la ocurrencia de los supuestos hechos el día 7 de enero de 1988.
The Administrative Security Department (DAS) assigned detective Contreras Ayala to make inquiries with neighbors in the vicinity of the seventh precinct police station in Buenaventura, concerning the occurrence of the alleged events on January 7, 1988.
Ningún médico u hospital indagará para conocer el origen del órgano.
No doctor or hospital will query the origin of the organ.
Dice que indagará sobre el asunto.
He says he will inquire into the matter.
Pero él no indagará.
But he won't question it.
El proveedor indagará acerca de su niñez, escuela o eventos ocurridos antes en su vida.
The provider will ask about your childhood, school, or events that occurred earlier in life.
El médico indagará acerca de su niñez, escuela o acontecimientos históricos ocurridos antes en su vida.
The provider will ask about your childhood, school, or events that occurred earlier in life.
Su propósito es exploratorio, indagará, pero no necesariamente obtendrá una respuesta completa a la pregunta.
Its scope is exploratory, in that it aims to ask, but not necessarily answer in full, this question.
Palabra del día
el portero