incumplidor
- Ejemplos
Por ejemplo, un miembro del consorcio podría recurrir a un subcontratista incumplidor. | For instance, one member of the consortium might be using a subcontractor which defaulted. |
No es un padre incumplidor, después de todo? | Is not a deadbeat dad, after all? |
No soy un incumplidor. | I'm not a welsher. |
«miembro incumplidor», un miembro que: | ‘Defaulting Member’ means a Member, which |
En la canción, Pusha afirmó Drizzy es el padre de Brussaux del niño y un padre incumplidor. | In the song, Pusha said Drizzy is the father of Brussaux of the child and a deadbeat dad. |
El Director General podrá proponer a la Asamblea de Miembros la exclusión de un miembro incumplidor. | The Director-General may propose to the Assembly of Members that a defaulting Member should be excluded. |
No soy un incumplidor. | I'm not a welsher! |
En caso de que el participante incumplidor o el participante destinatario sea una ECC, los DCV velarán por que: | Where the failing or the receiving participant is a CCP, CSDs shall ensure the following: |
Ahora estamos pidiendo saber qué aspectos de la directiva no se han aplicado en cada Estado miembro incumplidor. | We are now demanding to know what aspects in each failing Member State of each directive have not been enacted. |
Asimismo, en caso de incumplimiento de la presente cláusula, el incumplidor dejará inmediatamente de estar autorizado para utilizar este sitio Web. | Also, in the case of breach of this clause, the defaulting immediately ceases to be authorized to use this Website. |
Estos límites están presentes en todos los sistemas, pudiendo ser alegados por el deudor incumplidor para restringir la cuantía del daño resarcible. | These limits are present in all the systems, as can be asserted by the non-conforming obligor to restrict the amount of the recoverable damage. |
Por lo tanto, el comprador pidió al tribunal que declarara al vendedor como incumplidor del contrato y reclamó la restitución del pago anticipado. | Therefore the buyer asked the court to declare the seller in breach of contract and claimed the restitution of the down payment. |
Los DCV cobrarán y recaudarán al menos con periodicidad mensual el importe neto de las sanciones pecuniarias que deba abonar cada participante incumplidor. | CSDs shall charge and collect on at least a monthly basis the net amount of cash penalties to be paid by each failing participant. |
Tras la recepción de la notificación a que se refiere el apartado 1, el miembro compensador incumplidor solo podrá entregar los instrumentos financieros como sigue: | Upon receipt of the notification referred to in paragraph 1, the failing clearing member may only deliver the financial instruments as follows: |
El miembro del centro de negociación incumplidor abonará la indemnización en efectivo a que se refieren los apartados 6 y 9 de conformidad con el artículo 33, apartado 2. | The failing trading venue member shall pay the cash compensation referred to in paragraphs 6 and 9 in accordance with Article 33(2). |
En caso de incumplimiento del pago, el operador del mercado ejecutará las garantías de pago del agente incumplidor para hacer frente a los cobros de los agentes acreedores. | In case of a default of payment, the market operator will enforce the non-complying agent's payment guarantees to face creditor agents' collection. |
Con anterioridad a la recepción de la notificación a que se refiere el apartado 1, el miembro compensador incumplidor podrá entregar todavía los instrumentos financieros directamente a la ECC. | Prior to receipt of the notification referred to in paragraph 1, the failing clearing member may still deliver the financial instruments directly to the CCP. |
Una instrucción de liquidación puede fallar respecto de todos los instrumentos financieros incluidos en dicha instrucción, aunque algunos instrumentos financieros estén disponibles para su entrega en la cuenta del participante incumplidor. | A settlement instruction may fail for all financial instruments included in that instruction, even if some financial instruments are available for delivery in the account of the failing participant. |
No obstante, cuando el participante incumplidor sea una ECC, la sanción no debe recaer en esa ECC, sino en el miembro compensador pertinente que hubiera provocado el fallo en la liquidación. | Where the failing participant is a CCP, however, the penalty should not be due by that CCP, but by the relevant clearing member that caused the settlement fail. |
En caso de incumplimiento del pago, el operador del mercado ejecutará las garantías de pago del agente incumplidor para hacer frente a los derechos de cobro de los agentes acreedores. | In the event of non-compliance with payment, the market operator shall enforce the payment guarantees of the non-complying agent in order to satisfy the collection rights of the creditor agents. |
