inculcate

Now this is certainly another gospel from the one I am inculcating.
Ahora esto es ciertamente otro evangelio del que estoy inculcando.
We Masters have been inculcating this mantra in you.
Nosotros los Maestros os hemos estado inculcando ese mantra.
And in the cultural sphere, it involves inculcating an attitude of reciprocity and mutual respect.
Y en la esfera cultural, implica inculcar una actitud de reciprocidad y respeto mutuo.
Human proaction starts with inculcating productive paradigms.
La Proacción Humana comienza inculcando paradigmas productivos.
He uses these gifts to the full in inculcating the lessons he wants to teach.
Él usa estos dones al máximo en inculcar las lecciones que quiere enseñar.
That would be a far better way of inculcating constructive values amongst young people.
Sería una manera mucho más positiva de inculcar valores constructivos a los jóvenes.
Huge efforts have been devoted since to inculcating the New Spirit of the Age.
Se han dedicado ingentes esfuerzos a inculcar el nuevo espíritu de la época.
Education was a major means of inculcating equality and achieving the objectives of the Convention.
La educación es un medio fundamental para inculcar la igualdad y alcanzar los objetivos de la Convención.
Again, it referred to imitating the teacher's life, inculcating his values, and reproducing his teachings.
Nuevamente, esto se refería a imitar la vida del maestro, inculcando sus valores, y reproduciendo sus enseñanzas.
Thirdly, there is the importance of inculcating strong mindsets in order to develop and adapt to changes.
En tercer lugar, la importancia de inculcar actitudes firmes para desarrollar cambios y adaptarse a ellos.
It means inculcating the sense of responsibility and, therefore, forming the best type of cultured person.
Significa inculcar el sentido de la responsabilidad y crear, por tanto, un tipo superior de cultura humana.
The importance of inculcating a culture of peace and tolerance was widely recognized within OAU member States.
La importancia de inculcar una cultura de paz y tolerancia era ampliamente reconocida en los Estados miembros de la OUA.
Education must be directed towards, among other objectives, inculcating a respect for the rights and duties of man (Arts.
La educación debe tender, entre otros fines, a inculcar el respeto a los derechos y deberes del hombre (Arts.
In that sense, it was better to work at inculcating the concept than to import and translate printed materials.
En ese sentido, es mejor procurar inculcar el concepto que importar y traducir material impreso. El Sr.
Many parents strive as early as possible to start inculcating the love of knowledge to their little ones.
Muchos padres se esfuerzan lo antes posible para comenzar a inculcar el amor por el conocimiento a sus pequeños.
We noted, above the role that Rock Music played in inculcating such doctrines to its young, spiritually immature adherents.
Ya observamos, el papel que desempeña la Música Rock para inculcar esas doctrinas a los adherentes jóvenes y espiritualmente inmaduros.
The philosophy of the park is one of inculcating the values of nature conservation through education.
La filosofía del parque es la de inculcar los valores de la conservación de la naturaleza a través de la educación.
What must be the effect of inculcating the dogma, that the gospel has nothing to do with regenerating the sinner?
¿Cuál debe ser el efecto de inculcar un dogma que el evangelio no tiene nada que ver con regenerar al pecador?
Successive reports to CPC pointed to progress in different aspects and areas, inculcating a sense of optimism.
En sucesivos informes presentados al Comité se indicaron los logros alcanzados en distintos aspectos y esferas que permitieron infundir cierto optimismo.
A special kit has been prepared on activities inculcating the concept of peace, tolerance, dialogue and understanding.
Se ha preparado un juego especial de material para realizar actividades en que se inculquen los conceptos de paz, tolerancia, diálogo y comprensión.
Palabra del día
el tema