incontrolado

Esto pone a una persona en riesgo de sangrado incontrolado.
This puts a person at risk of uncontrolled bleeding.
Y son, mal uso incontrolado es inaceptable en cualquier circunstancia.
And they are wrong, uncontrolled use is unacceptable under any circumstances.
Las amenazas potenciales incluyen el turismo incontrolado y la sobrepesca.
Potential threats include uncontrolled tourism and over-fishing.
Tal método ayudará a evitar un deslizamiento incontrolado.
Such a process will help to avoid an uncontrolled skid.
El segundo es el incontrolado desmantelamiento de barcos.
The second is the uncontrolled dismantling of ships.
Cuando son normales, estos genes ayudan a prevenir el crecimiento celular incontrolado.
When normal, these genes help prevent uncontrolled cell growth.
El crecimiento incontrolado del tráfico presenta un problema especial.
A special problem appears with the uncontrolled development of traffic.
Este elemento central evita un flujo de palés incontrolado.
This key component prevents an uncontrolled pallet flow.
El uso incontrolado a largo plazo del alcohol puede llevar al verdadero alcoholismo.
Long-term uncontrolled use of alcohol may lead to full-blown alcoholism.
Esta energía indiscriminado e incontrolado reduce la eficiencia y niega todos sus esfuerzos.
This indiscriminate and uncontrolled energy reduces the efficiency and negates all your efforts.
Pero prefiero que se tache la palabra «incontrolado».
But I would prefer you to delete the word 'uncontrolled'.
Nosotros rechazamos un avance incontrolado hacia la integración.
We reject an unrestrained move towards integration.
¿Qué costes energéticos implica este crecimiento incontrolado?
What energy costs are involved in this uncontrolled growth?
También se refirió al tráfico incontrolado de material nuclear hacia países conflictivos.
He also mentioned uncontrolled traffic of nuclear material to countries in conflict.
Un poco difícil acceso. Aparcamiento incontrolado.
A bit tricky access. Uncontrolled parking.
San Pablo se dio cuenta de qué fácil es vivir en un plano incontrolado.
St. Paul realized how easy it was to live on an uncontrolled plane.
Por ejemplo, hay un peligro en el uso incontrolado de pruebas de ADN.
We see a danger, for example, in the uncontrolled use of DNA testing.
La aridez comienza cuando una imagen objetiva no provoca un gasto incontrolado de energías.
Dryness begins when an objective image does not produce an uncontrolled expenditure of energies.
El consumo indiscriminado y el vertido incontrolado de residuos llevan al deterioro del medio ambiente.
Indiscriminate consumption and the uncontrolled dumping of waste deteriorate the environment.
Debe evitarse el acceso público incontrolado.
Uncontrolled public access should be prevented.
Palabra del día
la huella