incontestado
- Ejemplos
Nuestro papel como líder tecnológico internacional en el sector de preexpansores queda incontestado. | In the field of preexpanders, our role as international technology leader is undisputed. |
En vez de eso, ofrece generalizaciones abstractas que presuponen de antemano que el mercado reina incontestado. | Instead, it offers abstract generalisations which already presuppose that the market reigns supreme. |
También juegan a favor de Saddam Hussein que permanece incontestado desde hace treinta años. | It also plays into the hands of Saddam Hussein who has remained unchallenged for the past thirty years. |
Líder incontestado de la lubricación, Joydivision escucha a sus clientes y propone lubricantes para una desliza perfecta! | Uncontested leader of lubrication, Joydivision listens its customers and propose lubricants for one slips perfect! |
Tras dos décadas en las que había dominado el mundo como un coloso, los años del poder incontestado de Estados Unidos habían llegado a su fin. | After two decades during which it bestrode the world like a colossus, the years of uncontested US power were over. |
En clave electoral doméstica, el argumento es que el nuevo presidente de los EE.UU. no solo debe ser un gran líder para sus ciudadanos, sino el gran líder mundial incontestado. | In a domestic electoral key, the argument is that the new President of the United States must not only be a great leader of his citizens, but a great incontestable world leader. |
Es también un hecho incontestado que la reapertura del proceso solo se hizo contra uno de los cinco policías directamente involucrados, ya que la investigación se limitó a la responsabilidad del policía civil Otavio Ernesto. | It is also an undisputed fact that the reopening of proceedings concerned only one of the five policemen involved, since the investigations focused exclusively on the responsibility of the civilian policeman, Otavio Ernesto. |
Para tal fin hay que asegurar el imperio incontestado del derecho y el infatigable recurso a la negociación, a los buenos oficios y al arbitraje, como propone la Carta de las Naciones Unidas, verdadera norma jurídica fundamental. | To this end, there is a need to ensure the uncontested rule of law and tireless recourse to negotiation, mediation and arbitration, as proposed by the Charter of the United Nations, which constitutes truly a fundamental juridical norm. |
Ni todo mensaje de origen espiritual merece ser divulgada por la prensa, por cuanto que en 3.600 mensajes recibidos del plan espiritual no más que 300 servirían a la publicidad y de estos solamente 100 (menos de 3% del total) presentarían un mérito incontestado. | Not every message of spiritual origin deserves be published by the press, because in 3600 the spiritual messages received only 300 of these would serve as advertising and only 100 (less than 3% of total) would present an undeniable merit. |
Un único hecho es absolutamente incontestado por los historiadores: Marco Polo participó bien, en 1298, en una batalla naval cerca de Korčula, opositor Venecia en Génova, batalla a la cual se hizo a preso, el 7 de septiembre de 1298. | Only one fact is absolutely uncontested by the historians: Marco Polo took well part, in 1298, with a naval battle near Korčula, Venice opponent in Genoa, battles at the conclusion from which it was made prisoner, on September 7th, 1298. |
Bélgica añadió que, basándose en una evaluación de riesgos similar a la de cualquier acreedor privado, la ISI habría preferido un resultado inmediato, real e incontestado en vez de un litigio largo y costoso de resultado más incierto. | Belgium adds that, on the basis of a risk analysis similar to that of any private creditor, the Special Tax Inspectorate preferred an immediate, tangible and undisputed result rather than engaging in long and costly litigation the outcome of which was less than certain. |
¿Qué es el divorcio incontestado? | What is Uncontested Divorce? |
Es éste un hecho social incontestado. | There is a reason for this. |
