inclinarse por

La Unión Europea tiene que inclinarse por algunas opciones difíciles.
The European Union has to make some hard choices.
Las personas, por el contrario, suelen inclinarse por temas distintos.
Individuals, on the other hand, tend to gravitate towards different things.
Sé que el Gobierno británico está convencido de la necesidad de inclinarse por opciones difíciles.
I know that the British government believes in making hard choices.
Habiendo diferenciado los conceptos de incubadoras y aceleradoras, para hacer una adecuada elección a la hora de inclinarse por una u otra, se debe analizar la situación y las circunstancias de cada startup.
Having point out the differences between incubators and accelerators, when it comes to making the right choice between one or the other, it is necessary to analyze the specific situation and circumstances of each startup.
Las propuestas de la Comisión van a provocar una bajada de los precios no compensada íntegramente, pero, si mis informaciones son exactas, el Consejo parece inclinarse por bajadas más moderadas de los precios, pero con una reducción de las ayudas compensatorias.
The Commission's proposals are going to bring a drop in prices that will not be fully compensated, but if my information is correct, the Council would favour more moderate reductions in prices but with a reduction in compensatory aid.
Arrodillarse o inclinarse por un breve abrazo con niños pequeños, i.
Kneeling or bending down for a brief hug with small children, i.
Seguro... inclinarse por el hombre.
Sure... bend over for the man.
Claro... inclinarse por el hombre.
Sure... bend over for the man.
Trate de no inclinarse por la comida chatarra.
Try not to indulge in junk foods.
Gracias por inclinarse por aquí.
Thank you for glancing over here.
Los agricultores envejecen y los jóvenes son reacios a inclinarse por la agricultura como profesión.
Farmers are getting older and young people are reluctant to take up farming as a career.
Cuando pone sus ideas en práctica, usted parece inclinarse por los temas extraños y nada ortodoxos.
When putting your ideas into practice, you seem to have an inclination for strange and unorthodox subjects.
Alguno de ustedes puede inclinarse por la doctrina.....de que todo el mundo es merecedor de una opinión.
Some of you may subscribe to the tenet that everyone is entitled to an opinion.
También puede pedir un postre especial en ambas comidas, pero inclinarse por un plato principal más sano.
Or order special desserts at both meals, but still select a healthier main course.
Sus gustos personales la llevan a inclinarse por las letras, adquiriendo una amplia cultura literaria.
Her personal tastes drew her to literature, in which she acquired a vast knowledge.
En otras palabras, uno debe inclinarse por las acciones obligatorias antes de preocuparse por realizar acciones voluntarias.
In other words, one has to tend to the obligatory deeds before preoccupying oneself with voluntary deeds.
Para ambientes pequeños, lo más recomendables es inclinarse por colores neutrales como los de piedra y los cementicios.
In small places, the most recommendable is to use neutral colors like those of stone or concrete.
Incluso si estaban satisfechos con la funcionalidad, tenían que inclinarse por usar el estilo que ofrecía Google.
Even if they were satisfied with the functionality, they had to be inclined to wearing the style that Google offered.
La respuesta del sacerdote fue que sus intereses parecían inclinarse por el teatro, respuesta que decepcionó al arzobispo.
The priest's reply was that his interests seemed to lie with the theatre, an answer which disappointed the archbishop.
A pesar de ello, la mayoría de este Parlamento parece inclinarse por permanecer en el misterio.
In spite of this, the majority in this Parliament seems to opt for allowing itself to be kept in suspense.
Palabra del día
la capa