inchoate
- Ejemplos
This feeling is at times inchoate and, at others, it enrages. | Este sentimiento es a veces incoado y, en otros, enfurece. |
The inchoate, uncanny, sublime, in human form. | Lo incipiente, lo asombroso, lo sublime, en forma humana. |
It is a form of letting off steam. It is an expression of inchoate anger. | Es una forma de desfogarse, es una expresión de ira rudimentaria. |
Below it we find the binding list of Honduras, that inchoate mixture of Nicaragua. | Debajo de él se encuentra la lista vinculante de Honduras, esa mezcla incipiente de Nicaragua. |
An offer is by definition inchoate. | Por definición, la oferta siempre tiene un carácter inconcluso. |
That process would create merely an inchoate and senseless pile of unindividualized human beings. | Ese proceso crearía meramente una pila incompleta y sin sentido de seres humanos sin individualidad. |
Okay, they're a little inchoate. | Es verdad, son un poco rudimentarias. |
I am incomplete, unfulfilled, inchoate. | Estoy incompleta, insatisfecha, imperfecta. |
While workers and youth showed great resourcefulness and heroism, their demands remained partial and inchoate. | Aunque los obreros y jóvenes demostraron gran habilidad y heroísmo, sus demandas fueron parciales e incipientes. |
Achievement is impeded primarily not so much by doubt as by inchoate thoughts, generated by old habits. | Los logros son impedidos primeramente no tanto por la duda sino por embriones de pensamientos, generados por viejos hábitos. |
In some inchoate, inarticulate way I realized that there was something wrong with my work, with me. | De alguna manera incipiente, incapaz de expresar, me di cuenta que algo andaba mal con mi trabajo, conmigo. |
It was an inchoate movement by those with no political channel through which to express their anger and rage. | Fue un incipiente movimiento de aquellos que no tienen un canal político a través del cual expresar su ira y su rabia. |
His previous large volume, a rambling and inchoate work entitled Comrades: A History of World Communism, was published in 2007. | Previamente había escrito un espeso volumen—divagante e insípido—titulado Camaradas: historia del comunismo mundial, publicado en 2007. |
An inchoate form of protectionism has been on the rise lately, namely the bilateral agreements on free trade (FTAs). | Una forma débil de proteccionismo viene creciendo en el último tiempo en forma acelerada, los acuerdos bilaterales de libre comercio (FTAs en sus siglas en inglés). |
The French movement was mass rage, an inchoate cry of despair, at the oppression, denial of basic human rights such as a job and racism. | El movimiento Francés fue indignación masiva, un incipiente grito de desesperación, frente a la opresión, negación de derechos humanos básicos como el trabajo y racismo. |
Of course it's a constellation of very different things, and many of them are very inchoate, and it's difficult to talk about currents, trends, and so on. | Por supuesto es una constelación de cosas muy diferentes, y muchas de ellas muy rudimentarias, y es difícil hablar de corrientes, tendencias, etc. |
P2p activity is perhaps better thought of as an inchoate gesture extending capitalist distribution in a disruptive way, rather than a form of political dissent. | Posiblemente sería mejor pensar en la actividad p2p como un gesto incipiente que amplia los problemas de la distribución capitalista, más que como una forma de discrepancia política. |
The project posed an enormous challenge. Satellite navigation applications in Europe at that time were in a very inchoate state, with a lot to learn and everything to do. | El proyecto suponía un reto gigantesco, porque las aplicaciones de navegación por satélite en Europa estaban todavía en un estado muy incipiente, con mucho por aprender y todo por hacer. |
Unfortunately, our divided world is far from this perfection, and in many of us this heavenly emotion is in an inchoate and weakened condition. | Desgraciadamente nuestro mundo terrenal esta muy lejos de esta perfección, en la mayoría de las personas todavía no se encuentra formado este sentimiento celestial, o se halla en un estado muy débil. |
Vast, inchoate images of unbounded space and splendor and interstellar strangeness filled his mind, and unforelimnable pictures rose to dazzle his vision from an ultratelluric bourn. | Vastas imágenes, incoadas, de un espacio sin límites y de un esplendor de rareza interestelar llenaban su mente, e imágenes que no podrían dibujarse se alzaron para asombrar su vista desde unos límites ultratelúricos. |
