incer

Popularity
500+ learners.
Incer dijo que esta discusión debía hacerse a nivel nacional.
Incer said the debate should take place at the national level.
Foto cortesía de Jaime Incer (usada con autorización)
Photo courtesy of Jaime Incer. Used with permission.
El 3 de septiembre, el ministro Incer sostuvo una reunión con los ambientalistas.
On September 3, IRENA Minister Incer held a meeting with environmentalists.
Incer Barquero criticó la decisión.
Incer Barquero also criticized that decision.
Incer Barquero advirtió que la deforestación está poniendo en riesgo otros cerros del Norte.
Incer Barquero warned that the deforestation is putting other hills at risk as well.
Cuando investigábamos sobre Tumarín, hablé con Incer Barquero por teléfono y me confirmó que tenían ya un vivero con 460 mil plantitas para sembrar en la zona.
When we researched Tumarín, I spoke with Incer Barquero by phone and he confirmed that they already had a nursery going with 460,000 seedlings to plant in the area.
Según el destacado científico nicaragüense, Jaime Incer Barquero, existen en el país unas 15 mil especies de plantas y solo ha sido investigado el 15% de ellas.
According to distinguished Nicaraguan scientist and former environmental minister Jaime Incer Barquero, the country has some 15,000 species of plants but has only studied 15% of them.
Una comisión formada por los ministros de Reforma Agraria (Gustavo Tablada), Recursos Naturales (Jaime Incer) y Repatriación (Roberto Ferrey) está a cargo de todos estos detalles.
A government commission made up of the heads of agrarian Reform (Gustavo Tablada), natural. resources (Jaime Incer) and repatriation (Roberto Ferrey) is in charge of the details.
Jaime Incer Barquero, asesor presidencial para temas ambientales, ha explicado en detalle, y en todos los medios de comunicación, que esa ruta resulta inviable técnicamente y podría ser desastrosa ambientalmente.
Jaime Incer Barquero, a presidential adviser on environmental issues, has explained in detail over all media that this route is technically unviable and could end up an environmental disaster.
Recordó Incer las devastadoras quemas de suelos agrícolas que se produjeron en los meses de marzo y abril de este año y que deterioraron tantas tierras agrícolas, saturando de humo los cielos de todo el país durante semanas.
Incer recalled the devastating burning of agricultural lands in March to May of this year, which deteriorated so much soil and saturated the entire country's skies for weeks, even forcing the closure of airports.
Según el científico Jaime Incer Barquero, presidente del Fondo Natura, ya se están construyendo los viveros en la reserva y estarán listos para el mes de Junio, para que cada domingo de ese mes se siembren 1,000 árboles.
According to the scientist Jaime Incer Barquero, president of the Fondo Natura, the nurseries are being constructed at the reserve and will be ready for the month of June. The plan is to plant 1,000 trees every Sunday of this month.
En su comparecencia ante los comités del Medio Ambiente y de la Costa Atlántica de la Asamblea Nacional el 26 de agosto, Incer defendió el acuerdo afirmando que no representa una concesión, básicamente por todos los requisitos que tenía que llenar todavía Equipe.
In his August 26 appearance before the National Assembly committees on the Environment and on the Atlantaic Coast, Dr. Incer defended the agreement, maintaining that it did nor represent a concession, basically because of all the requirements that Equipe still needed to fulfill.
Fueron esos materiales técnicos los que les hicieron ganar el caso en la corte de manera unánime y contundente, señaló el científico Jaime Íncer Barquero, presidente de FUDENIC.
These technical materials were the ones that made them win the court case unanimously and strongly, said the scientist Jaime Incer Barquero, president of FUDENIC.
Tanto Jaime Íncer como Mauricio Herdocia señalaron que el fallo de la CCJ seguramente tendrá algún efecto en los fallos de la CIJ, a favor de Nicaragua.
Both Jaime Íncer and Mauricio Herdocia claimed that the ruling of the CCJ will surely have an effect on the judgments of the ICJ, in favor of Nicaragua.
Íncer Barquero también aseguró que el programa se va a extender a otras partes del país, por ejemplo, las ciudades de Nagarote y La Paz Centro, en León, donde algunas empresas de la zona se han interesado por ejecutar el proyecto.
Incer Barquero also said that the program will be extended to other parts of the country (the cities of Nagarote and La Paz Centro for example), where some local companies have expressed interest in running the project.
Para muchos cultivadores la incer tidumbre del clima significó empezar, detenerse y volver a empezar continuamente.
For many growers, an unsettled climate meant harvest was very much a stop/start operation.
Con este hecho el Juicio pondrá fin a todo desorden y confusión, — aquella incer tidumbre, según la expresión de Brunner, que ha sido característica para toda la historia humana.
Thus, judgment will terminate that state of confusion and ambiguity, of inconclusiveness, as Brunner puts it, which has been characteristic of the whole historic stage of human destiny.
La cer- teza yace dentro de sí mismo porque, como Descartes ha mostrado, aunque todo lo demás sea sujeto de cuestionamiento e incer- tidumbre, una cosa permanecía más allá de toda duda, es decir, la existencia pensante del ser individual.
The certainty lay within himself because, as Descartes had shown, whatever else may be subject to questioning and uncertainty, one thing remained beyond doubt, namely, the thinking existence of the individual self.
Foto cortesía de Jaime Incer (usada con autorización)
Apoyeque Volcano Photo courtesy of Jaime Incer.
El Ministro Incer defiende la inversión y oculta información A pesar de estas indicaciones, el gobierno firmó una Acta de Intención con Equipe de Nicaragua el 26 de agosto.
Incer Defends Concession, Conceals Information In spite of these indications, the government signed a Statement of Intent with Equipe on August 26.
Palabra del día
salir del cascarón