inaugurar
Este sitio se inauguro en marzo 26 de 2002. | World-Mysteries.com web site has been launched on March 26, 2002. |
La Gran Revolución Francesa inauguro una nueva época en la historia de la humanidad. | The Great French Revolution ushered in a new epoch in the history of mankind. |
El equipo de Blipoint junto con la ONG Global Humanitaria, inauguro el pasado 21 de octubre. | Blipoint team together with the ONG Global Humanitaria, opened on October 21. |
Este monumentos se inauguro en 1928 y es réplica de uno similar que esta erigido en Génova. | This monuments you inaugurates in 1928 and it is replica of one similar that this erected in Genoa. |
El equipo de Blipoint, inauguro el pasado 27 de febrero la exposición Macroview en elEstudio Nómada en Barcelona. | Last february 27 was celebrated the inauguration of the exhibitionMacroview in theStudio Nómada in Barcelona. |
En Kheturi gramo, Bengala, el inauguro el primer Festival de Gaura Purnima después de la desaparición de Sri Chaitanya Mahaprabhu. | In Kheturi gram, Bengal, he inaugurated the first Gaura Purnima festival after the disappearance of Sri Chaitanya Mahaprabhu. |
El equipo de Blipoint, inauguro el pasado 24 de abril 2010 la exposición Sueños en elEstudio Nómada en Barcelona. | Last April 24. 2010, was celebrated the inauguration, of the exhibition Dreams in the Studio Nómada in Barcelona. |
Entre estas aperturas este mes de febrero se inauguro ya el local en Cádiz y en las próximas semanas abrirán Lorca y Zamora. | These openings this February already inaugurated the premises in Cadiz and in the coming weeks will open Lorca and Zamora. |
Tipos históricos de guerras modernas La Gran Revolución Francesa inauguro una nueva época en la historia de la humanidad. | HISTORICAL TYPES OF WARS IN MODERN TIMES The Great French Revolution ushered in a new epoch in the history of mankind. |
En ese sentido inauguro el Seminario sobre las enseñanzas teóricas y prácticas de la Revolución de Octubre y deseo para todos nosotros un completo éxito. | In this spirit I open the seminar on the theoretical and practical lessons of the October Revolution and wish full success to all of us. |
En enero del 2001, el distrito de Houston, Texas, inauguro un programa de entrenamiento para certificar administradores de negocios, que se espera alivien la carga de los directores. | In January 2001, the Houston, Texas, school district inaugurated a training program to certify business managers, who are expected to ease the burden on principals. |
Hay una mirada afirmativa, desde el reconocimiento que muchas de las luchas actuales llevan en ellas un lenguaje especifico, que es el mismo lenguaje que inauguro el FSM. | There is an affirmative view, from the recognition that many of the current struggles have a specific language, which is the same language that inaugurated the FSM. |
En mi proyecto Semillas y la instalación que inauguro en pocos días en el Centro Cultural Borges va a haber una bisagra, un antes y un después de este procedimiento. | My Semillas project and the installation that was recently seen at the Borges Cultural Center act like a sort of hinge, a before and an after of the process. |
Con este post inauguro una nueva categoría en el blog: mini posts es una nueva sección la que encontraréis pequeños artículos sobre temas de actualidad o sugerencias de padres y profes. | With this post I inaugurate a new category on the blog: mini posts is a new section where you will find small items on current issues or suggestions for parents and teachers. |
Con motivo del 200 aniversario de su natalicio, en Marzo del 2006, se inauguro una estatua de bronce, grande, mayor a la escala humana, representando al Benemérito en posición sentado. | On the occasion of 200 anniversary of his birth, in March 2006, a bronze statue was inaugurated, big, more human scale, I representing the Meritorious in sitting position. |
Y en el año cuatrocientos tres (Mil setecientos nueve) por fin se inauguro la primera Basílica, mediante una misa, para llevar la Divina imagen a su nuevo templo, a su nueva casita sagrada. | And in the year four hundred and three B. S. (One thousand six hundred nine) was finally inaugurated the first Basilica, through a Mass, for to carry the Divine image for its new holy place, to their new sacred house. |
La visión de Arnoldo con respecto a los jóvenes Convencido de la necesidad de salir al encuentro de los jóvenes, nuestro Fundador inauguro la Casa Misional de San Miguel en 1877 para tener allí retiros espirituales para sacerdotes y laicos. | Arnold's vision for youth: Convinced of the need for reaching out to youth, our Founder opened St. Michael's mission house for retreats for priests and lay people back in 1877. |
Después de abrir las Puertas santas de las basílicas romanas, acceso a la gracia del Redentor, hoy inauguro el ingreso que introduce en ese templo del arte y de la cultura que son los Museos. | After opening the Holy Doors of the Roman Basilicas, an access to the grace of the Redeemer, today I am inaugurating the entrance that leads to that temple of art and culture represented by the Museums. |
Al principio del siglo veinte llegaron algunso cientos de miles de musulmanes de la Europa del Este. La primera mezquita albanesa se abrio en Maine en 1915; pronto surgieron otras y un grupo de musulmanes polacos inauguro una mezquita en Brooklyn en 1928. | The early twentieth century witnessed the arrival of several hundred thousand Muslims from Eastern Europe: the first Albanian mosque was opened in Maine in 1915; others soon followed, and a group of Polish Muslims opened a mosque in Brooklyn in 1928. |
La Toronto Transit Commission inauguró su primera línea en 1954. | The Toronto Transit Commission opened its first line in 1954. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!