Resultados posibles:
inauguré
Pretérito para el sujetoyodel verboinaugurar.
inaugure
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboinaugurar.
inaugure
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboinaugurar.

inaugurar

Hace poco inauguré nuestra oficina de ayuda humanitaria en ese país.
I recently cut the ribbon of our humanitarian aid office there.
Muy recientemente inauguré varias de esas oficinas.
I inaugurated several of these offices just recently.
Pronto inauguré otro, y luego una cadena.
In a few months I opened another place, and then I started a chain.
En febrero del 2012 inauguré la galería-taller Lalabeyou, en el madrileño barrio de Chueca.
In February, 2012 I inaugurated the gallery-workshop Lalabeyou, in the neighborhood Chueca in Madrid.
También inauguré con Lino el ciclo de artistas noveles de La Capilla, Concert & Gallery.
With Lino, I also opened the season of novice artists at the La Capilla, Concert & Gallery.
Las dos personas que no hablaron sobre la Oficina Alimentaria y Veterinaria de Meath, que yo inauguré.
The two who did not spoke on the Food and Veterinary Office in Meath, which I opened.
Desde que inauguré mi sitio en línea a finales de la década de los '80, varias cosas se han hecho muy evidentes.
Since I went on-line in the late 1980s, several things have become very apparent.
La participación en la sociedad Koma que inauguré hace ya más de un año contribuiría a mucha gente en este sentido.
The Koma club membership that I had started over a year ago would contribute to many people in this respect.
Cuando lo inauguré, había noches que había cinco personas en el club, y cuatro de ellos, a crédito.
When I first opened .. I had nights I didn't have 5 people in the club. And four of them on the cuff.
Cuando en 2012 se inauguré el edificio oficial junto a la plaza de les Glòries, el DHUBdoc crecerá hasta alcanzar los mil metros cuadrados.
When in 2012 the official building is inaugurated next to Plaza de les Glòries, the DHUBdoc will grow until it reaches the thousand metres square.
Me reuní con miembros del gobierno tibetano en el exilio, también con la reina Nur de Jordania, e inauguré un nuevo centro Shambhala en Washington.
I met with members of the Tibetan government-in-exile, reunited with Queen Noor of Jordan, and opened our new Shambhala Centre in Washington.
Con decir que cuando inauguré mi propio cabaret, el Villa Rose Pigalle, se me apareció con un farito de luz de esos que tienen la cabeza dando siempre vueltas.
For instance, when I opened my own cabaret, the Villa Rose Pigalle, she turned up with a nice lamplight.
Señorías, como Presidente de la Unión Europea inauguré los trabajos de la Convención Europea sobre el futuro de Europa el pasado 28 de febrero.
Honourable Members, as President-in-Office of the European Union I inaugurated the work of the European Convention on the future of Europe on 28 February.
Precisamente en la primera visita coroné la imagen de Nuestra Señora de Coromoto y, en la segunda, inauguré el Santuario dedicado a ella.
It was on my first visit that I crowned the image of Our Lady of Coromoto and, on my second, that I inaugurated the shrine dedicated to her.
Me había traído una buena cantidad de equipo que andaba precisando reemplazar de tanto uso que tenía y entre otras cosas, inauguré una nueva casa!
She had brought me a fair amount of equipment that needed replacement due to its use and, among other things, I inaugurated a new house!
Por que efectivamente, el paso del tiempo lo inauguré yo, lo inauguró el antropólogo, lo inauguró todos estos científicos de la cultura, que a lo mejor se vieron.
By effectively, Over time I opened it I, I opened the anthropologist, I opened all these scientific culture, that maybe they were.
Cuando inauguré ayer estas sesiones de tres días y presenté a la Sra. Khensani Mavasa (véase A/60/PV.84), señalé a la atención la necesidad de responder a la feminización de la epidemia.
When I opened these three days of meetings yesterday and introduced Khensani Mavasa (see A/60/PV.84), I drew attention to the need to respond to the feminization of the epidemic.
Durante mi segunda visita también estuve en el norte y tuve debates provechosos con la comunidad local, inauguré el punto de información de la Unión Europea y visité la recién creada Casa de la Unión Europea.
My second visit also included the north and I had useful exchanges with the local community, opened the new European Union Information Point, and visited the newly established European Union House.
La semana pasada sin ir más lejos inauguré un brillante proyecto de LEADER II en un pequeño lugar llamado Swanton Morley, donde todas las instancias de los sectores público y privado se han unido para beneficiar a un pueblo que atraviesa grandes dificultades.
Only last week I launched a brilliant LEADER II project in a small place called Swanton Morley where all levels of the public and private sectors have come together to benefit the hard-pressed village.
Esta coincidencia es propicia también para dar mayor relieve a un acontecimiento extraordinario: el Año paulino, que inauguré oficialmente ayer por la tarde junto a la tumba del Apóstol de los gentiles, y que durará hasta el 29 de junio de 2009.
This coincidence is also conducive to giving greater emphasis to an extraordinary event: the Pauline Year, which I opened officially yesterday evening at the tomb of the Apostle to the Gentiles and which will continue until 29 June 2009.
Palabra del día
el tejón