inaugurar
Hace poco inauguré nuestra oficina de ayuda humanitaria en ese país. | I recently cut the ribbon of our humanitarian aid office there. |
Muy recientemente inauguré varias de esas oficinas. | I inaugurated several of these offices just recently. |
Pronto inauguré otro, y luego una cadena. | In a few months I opened another place, and then I started a chain. |
En febrero del 2012 inauguré la galería-taller Lalabeyou, en el madrileño barrio de Chueca. | In February, 2012 I inaugurated the gallery-workshop Lalabeyou, in the neighborhood Chueca in Madrid. |
También inauguré con Lino el ciclo de artistas noveles de La Capilla, Concert & Gallery. | With Lino, I also opened the season of novice artists at the La Capilla, Concert & Gallery. |
Las dos personas que no hablaron sobre la Oficina Alimentaria y Veterinaria de Meath, que yo inauguré. | The two who did not spoke on the Food and Veterinary Office in Meath, which I opened. |
Desde que inauguré mi sitio en línea a finales de la década de los '80, varias cosas se han hecho muy evidentes. | Since I went on-line in the late 1980s, several things have become very apparent. |
La participación en la sociedad Koma que inauguré hace ya más de un año contribuiría a mucha gente en este sentido. | The Koma club membership that I had started over a year ago would contribute to many people in this respect. |
Cuando lo inauguré, había noches que había cinco personas en el club, y cuatro de ellos, a crédito. | When I first opened .. I had nights I didn't have 5 people in the club. And four of them on the cuff. |
Cuando en 2012 se inauguré el edificio oficial junto a la plaza de les Glòries, el DHUBdoc crecerá hasta alcanzar los mil metros cuadrados. | When in 2012 the official building is inaugurated next to Plaza de les Glòries, the DHUBdoc will grow until it reaches the thousand metres square. |
Me reuní con miembros del gobierno tibetano en el exilio, también con la reina Nur de Jordania, e inauguré un nuevo centro Shambhala en Washington. | I met with members of the Tibetan government-in-exile, reunited with Queen Noor of Jordan, and opened our new Shambhala Centre in Washington. |
Con decir que cuando inauguré mi propio cabaret, el Villa Rose Pigalle, se me apareció con un farito de luz de esos que tienen la cabeza dando siempre vueltas. | For instance, when I opened my own cabaret, the Villa Rose Pigalle, she turned up with a nice lamplight. |
Señorías, como Presidente de la Unión Europea inauguré los trabajos de la Convención Europea sobre el futuro de Europa el pasado 28 de febrero. | Honourable Members, as President-in-Office of the European Union I inaugurated the work of the European Convention on the future of Europe on 28 February. |
Precisamente en la primera visita coroné la imagen de Nuestra Señora de Coromoto y, en la segunda, inauguré el Santuario dedicado a ella. | It was on my first visit that I crowned the image of Our Lady of Coromoto and, on my second, that I inaugurated the shrine dedicated to her. |
Me había traído una buena cantidad de equipo que andaba precisando reemplazar de tanto uso que tenía y entre otras cosas, inauguré una nueva casa! | She had brought me a fair amount of equipment that needed replacement due to its use and, among other things, I inaugurated a new house! |
Por que efectivamente, el paso del tiempo lo inauguré yo, lo inauguró el antropólogo, lo inauguró todos estos científicos de la cultura, que a lo mejor se vieron. | By effectively, Over time I opened it I, I opened the anthropologist, I opened all these scientific culture, that maybe they were. |
Cuando inauguré ayer estas sesiones de tres días y presenté a la Sra. Khensani Mavasa (véase A/60/PV.84), señalé a la atención la necesidad de responder a la feminización de la epidemia. | When I opened these three days of meetings yesterday and introduced Khensani Mavasa (see A/60/PV.84), I drew attention to the need to respond to the feminization of the epidemic. |
Durante mi segunda visita también estuve en el norte y tuve debates provechosos con la comunidad local, inauguré el punto de información de la Unión Europea y visité la recién creada Casa de la Unión Europea. | My second visit also included the north and I had useful exchanges with the local community, opened the new European Union Information Point, and visited the newly established European Union House. |
La semana pasada sin ir más lejos inauguré un brillante proyecto de LEADER II en un pequeño lugar llamado Swanton Morley, donde todas las instancias de los sectores público y privado se han unido para beneficiar a un pueblo que atraviesa grandes dificultades. | Only last week I launched a brilliant LEADER II project in a small place called Swanton Morley where all levels of the public and private sectors have come together to benefit the hard-pressed village. |
Esta coincidencia es propicia también para dar mayor relieve a un acontecimiento extraordinario: el Año paulino, que inauguré oficialmente ayer por la tarde junto a la tumba del Apóstol de los gentiles, y que durará hasta el 29 de junio de 2009. | This coincidence is also conducive to giving greater emphasis to an extraordinary event: the Pauline Year, which I opened officially yesterday evening at the tomb of the Apostle to the Gentiles and which will continue until 29 June 2009. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!