inasumible

En las grandes ciudades el precio del suelo se hace inasumible.
In big cities the price of land It is inasumible.
En definitiva, un riesgo inasumible para la confidencialidad de los datos de la empresa.
In short, it is too great a risk for the privacy of company data.
El tratamiento quirúrgico de la EI en estos pacientes con elevado riesgo, al que se añade una situación de inestabilidad, es muchas veces inasumible.
The surgical treatment for IE in these high-risk patients with increased instability is often unfeasible.
Durante el último año más de una quincena de estados han elevado o actualizado el salario mínimo, imponiendo una carga inasumible sobre los negocios de restauración.
During the last year more than fifteen states have high or updated minimum wage, imposing an unaffordable burden on businesses restoration.
Se huye de la arquitectura masiva que acumula el calor y que, o bien es inconfortable, o bien requiere aire acondicionado y conlleva un gasto energético inasumible.
They avoid the massive architecture that accumulates heat and is either uncomfortable and requires air conditioning, involving an unaffordable energy waste.
Y para el establecimiento de restauración, también deberían ser inasumible, pues cualquier ahorro al operar un restaurante es un objetivo interesante para aumentar los márgenes de beneficio.
And for the catering establishment, They should also be inasumible, well any savings in operating a restaurant is an interesting target to increase profit margins.
En Pensilvania, el número estimado de ciudadanos que perderían su cobertura sanitaria por un incremento inasumible del coste de su seguro es 348.823 personas.
In Pennsylvania, the estimated number of citizens who would lose their health coverage due to the unaffordable increase to the cost of their insurance plan is 348,823 people.
En el Reino Unido, Thrifty presta coches a viajeros, a sabiendas de que si se produce un accidente o daños, no le supondrá una pérdida económica inasumible.
In the U.K., Thrifty loans cars to travelers, knowing that if an accident occurs or damage is incurred, it won't take a major financial hit.
Es experimentalmente inasumible, en la mayoría de los casos, demostrar o descartar con rigor absoluto que cierto suceso A sea la causa de otro suceso B.
In the majority of cases it is impossible in experimental terms to take on proving or ruling out with absolute rigour that a certain event A is the cause of another event B.
Las grandes frases sobre el horror, que se prodigan siempre ante las catástrofes, son un ritual hecho para ocultar la satisfacción inconsciente, ilícita, moralmente inasumible que el acontecimiento procura al sujeto.
The great statements about horror usually volunteered at times of catastrophe are a rite made to hide the unconscious, illicit, morally inadmissible, satisfaction that the event elicits in the subject.
En principio puede parecer una sobrecarga inasumible para muchos profesores hacer adaptaciones para los niños con TDAH, con la cantidad de niños a los que tienen que atender a la vez en clase.
In principle it may seem an too much of a task for many teachers to make adjustments for children with ADHD, with the number of children they have to pay attention to in class.
No obstante, estos análisis pueden suponer un gasto inasumible para aquellos restaurantes que necesitan maximizar sus márgenes de beneficio o para aquellos que no tienen un volumen crítico de ventas que justifiquen recurrir a un laboratorio ajeno.
However, These analyzes can assume unaffordable expense for restaurants that need to maximize their profit margins or those who do not have a critical sales volume to justify resorting to an outside laboratory.
Si se emplean como criterio las tres categorías de detención arbitraria previstas por el Grupo de Trabajo, incluir en la prohibición de la devolución el riesgo de detención arbitraria no supondría una carga inasumible para los Estados.
If the three categories of arbitrary detention identified by the Working Group are used as standard, extending the prohibition of refoulement to the risk of arbitrary detention will not place an unrealistic burden on Governments.
La demanda inasumible propone recorrer algunos de los momentos más significativos de denuncia y resistencia en México desde 1968 hasta nuestros días enfatizando el ejercicio colectivo, anónimo y apropiacionista que late en ellos.
La demanda inasumible (The Unassumable Demand) proposes to examine some of the most significant moments of denunciation and resistance in Mexico from 1968 to the present day, emphasizing the collective, anonymous, and appropriative nature that resides in them.
En el peor momento de la crisis para España, Mas propuso un pacto fiscal para Cataluña que era inasumible entonces por el Estado puesto que la intervención financiera de España por Bruselas parecía entonces inevitable.
At the height of the crisis in Spain he proposed a financial pact for Catalonia that the state could not possibly accept, given that financial intervention by Brussels in Spain appeared inevitable at the time.
Las organizaciones sociales pretenden con estas movilizaciones parar el brutal ajuste, los tarifazos y los miles de despidos, una situación inasumible para las clases trabajadoras, que sufren además la represión de los aparatos del Estado y la policía.
Social organizations intend with these mobilizations to stop the brutal adjustment, the tariffs and the thousands of dismissal, an unattainable situation for the working classes, which they also suffer the repression of state apparatus and the police.
En efecto, el actual gobierno neoliberal del Partido Popular ha retirado la tarjeta sanitaria a las trabajadoras no regularizadas, con lo que cualquier atención médica lleva aparejada el pago de facturas por un monto generalmente inasumible para este sector de la población (5).
Indeed, the current neoliberal Partido Popular government has withdrawn domestic workers' access to medical services, so any form of medical attention they may need implies paying bills that they generally cannot afford (5).
La adopción de este plan tendría consecuencias muy importantes sobre los presupuestos de los Estados miembros y las empresas; para Francia, el coste adicional anual ascendería a 1 300 millones de euros, una carga financiera inasumible en tiempos de restricciones presupuestarias.
The adoption of this scheme would have major consequences on the budgets of the Member States and businesses; for France, the additional annual cost would be EUR 1.3 billion, an unbearable financial burden at a time of budgetary cuts.
Es un freno para el desarrollo de la cultura libre y la industria, inasumible en tiempos de dificultades económicas, en los que es preciso primar la innovación y favorecer el surgimiento de nuevos mercados emergentes, en los que España demuestra un enorme potencial.
It is a deterrent to the development of free culture and the industry, unacceptable in times of economic difficulties, where it is necessary to give priority to innovation and encourage the emergence of new emerging markets, where Spain shows enormous potential.
Si sale al campo, lejos de estas antenas o redes Wifi y quiere compartir su posición con mayor exactitud debería de activar el GPS del teléfono, que aunque aumente el consumo, dado la configuración de EngrApp tampoco es un consumo inasumible.
If you go out to the country, away from these antennas or wireless networks and want to share your position with greater accuracy you should enable the GPS chip, that even it increase battery consumption, EngrApp is configured so it is not an unaffordable battery consumption.
Palabra del día
la tormenta de nieve