Las imágenes tienen que ser originales, inéditas y de buena calidad. | The images have to be original, unpublished and of good quality. |
Las imágenes enviadas al Concurso (las Imágenes) deberán ser inéditas. | Images submitted for the Contest (the Images) must be unpublished. |
El movimiento contra la minería tiene tres características inéditas en Uruguay. | The movement against mining in Uruguay has three unprecedented features. |
Son variedades inéditas que no han sido comercializadas todavía. | They are unpublished varieties which have not been sold yet. |
Cada número incluye obras inéditas y siempre presenta nuevos reportajes fotográficos. | Each issue includes unpublished works and always presents new photographic reports. |
Todas las imágenes son fotografías inéditas del archivo SBU. | All images are previously unpublished photographs from the SBU archive. |
Su sitio está revelando inéditas obras de arte. | Your site is revealing previously unpublished works of art. |
No cite como referencias las observaciones inéditas o las comunicaciones personales. | Do not cite unpublished observations or personal communications as references. |
Hay escenas inéditas que no hayan sido lanzada en DVD. | There are deleted scenes that have not be released on DVD. |
El fenómeno de la migración ha cobrado dimensiones inéditas. | The phenomenon of migration has taken on unprecedented dimensions. |
Más de 500 imágenes, la mayor parte de ellas inéditas. | More of 500 images, most of them unreleased. |
Europa debe promover la innovación a través de medidas inéditas. | Europe must also promote innovation through novel measures. |
Cireneo tiene un rincón donde guarda composiciones inéditas. | Cireneu has a corner where he keeps unpublished compositions. |
Algunas inéditas de música para celebrar su cumpleaños número 21. | Some unreleased music to celebrate his 21st birthday. |
Estas piezas atractivas hasta ahora han sido inéditas en su totalidad. | These attractive pieces have so far been unpublished in their entirety. |
Algunas personas en Italia tienen historias inéditas de la familia. | Some individuals in Italy have unpublished family histories. |
Experimente tecnologías inéditas y deguste la comida del futuro. | Explore ground-breaking technologies and taste the food of the future. |
Esa experiencia nos da la fuerza para proponer ideas inéditas. | This experience gives us the strength to propose utterly new designs. |
Aquí podrás ver fotos del libro además de otras entradas inéditas. | Here you can see pictures from the book and other unpublished. |
Los jóvenes siempre están moviéndose hacia posibilidades inéditas, futuros insospechados. | Young people always move towards unprecedented possibilities, unsuspected futures. |
