- Ejemplos
¿Qué tienes en tu cabeza, Inès? | What have you got in your head, Inès? |
Ver más actividades con Inès R. | See more activities with Inès R. |
El proyecto se inició después de conocer a Inès Kebaili, mi asociada en Alisha Studio. | The project was launched after a meeting with Inès Kebaili, my associate at Alisha Studio. |
¡Inès, me tienes, pero yo también te tengo! | Inez, you've got me. But I've got you too. |
Conoce a Inès, consejera adolescente de Lyon y representante apasionada de la igualdad de género. | Meet Inès, a Teen Advisor from Lyon and a passionate advocate for gender equality. |
Desde la terraza de Dar Inès, se puede disfrutar de una magnifica vista panorámica sobre Volubilis y su entorno. | From the terrace of the Dar Ines, we offer a magnificant panoramic view onto Volubilis and the surrounding landscape. |
Su secretaria general, Inès Kreuzer, responde en un correo electrónico que la asociación no hará comentarios sobre temas de índole política. | Hotel discretion The Geneva Hotel Association told swissinfo.ch by email that it would not comment on political issues. |
Graciela, como Instructora e Inès Ma, que colaboraba en la traducción, han sido dos personas claves en este proceso y las hermanas así lo han reconocido con mucha gratitud. | Graciela, as Instructor and Inès Ma, who collaborated in the translation, have been two key people in this process and the sisters have recognized it with much gratitude. |
La primera fila, ovacionando a Zanini, incluía a Asedien Alaïa, Inès de la Fressange con su hija Violette y Diego Della Valle, que está detrás de este revival Schiap. | The front row, cheering Zanini on, included Azzedine Alaïa, Inès de la Fressange with her daughter Violette, and Diego Della Valle, who is behind the Schiap revival. |
Inès se apresura a explicar que mientras las paredes pueden mantener su encanto durante 50 años; la ropa con el mismo aire vintage puede resultar rara y de corte extraño. | Ines is quick to point out that whereas the walls might have kept their charm after 50 years, clothes from the same vintage can look tired and oddly cut. |
Pero apegada al espíritu del antiguo propietario del local, que tenía un taller de lámparas y chandeliers, Inès tiene un despacho al fondo de la tienda visible al público. | But true to the spirit of the former owner, who had a workshop creating lamps and chandeliers, Ines has a back room of her own, visible to the public. |
Inès, quien se hizo famosa por desfilar para Chanel en los primeros años como diseñador de Karl Lagerfeld, ha creado un punto de compras must-go, que es lo opuesto a las marcas de gran lujo. | Ines, who famously took to the Chanel runway in Karl Lagerfeld's early years at the house, has created a must-go shopping stop–the polar opposite to those grand luxe labels. |
Frente a este posicionamiento la discusión entró en el debate de qué se debe conservar y cómo se debe conservar, donde Inès Lamunière o Bernard Khoury desde posturas más independientes se plantearon ¿cuáles son los parámetros para conservar? | Against this position, the discussion entered the debate of what to preserve and how to preserve, where Inès Lamunière or Bernard Khoury raised the question of which are the parameters to preserve? |
Encuentra toda la información que quieres saber sobre este hermoso francesa. Inès de la Fressange mide su altura y su peso. Aquí está toda la información que necesita saber acerca de su Inès de la Fressange francesa favorita. | Find all the information you want to know about this beautiful French. Inès de la Fressange her measurements her height her weight, here is all the information you need to know about your favorite French woman Inès de la Fressange. |
La constatación del oftalmólogo es cruel y definitiva para Ava (la actriz revelación Noée Abita), que está de vacaciones durante 15 días en la costa con su madre Maud (la excelente Laure Calamy) y su hermana Inès, un bebé. | The analysis of the ophthalmologist is final and cruel for Ava (played by revelation Noée Abita), who is on holiday for 15 days by the sea with her mother Maud (played by the outstanding Laure Calamy) and sister, baby Inès. |
El Grupo está presidido por la Sra. Ines Verleye de Bélgica. | The Group is chaired by Ms Ines Verleye from Belgium. |
Martha Inés Miravete fue una actriz en Buenos Aires. | Martha Ines Miravete was a stage actress in Buenos Aires. |
Jurado de premiación: Adriana Rosenberg, Inés Katzenstein y Paulo Herkenhoff. | Board of Adjudicators: Adriana Rosenberg, Inés Katzenstein and Paulo Herkenhoff. |
Nacida en Oporto, Inês es una apasionada por comunicación y viajes. | Born in Porto, Inês is passionate about communication and travel. |
Ines B & B es una pequeña cama y desayuno. | Ines B&B is a small bed and breakfast. |
