in yet

Popularity
500+ learners.
You say that now, but it hasn't sunk in yet.
Eso lo dices ahora, pero no lo has asimilado.
I got a delivery out back, and nobody's in yet.
Tengo una entrega allá atrás y no hay nadie todavía.
I'm sorry, Mr. Sumner, but Mr. Azae isn't in yet.
Lo siento, Sr. Sumner, pero el Sr. Azae no ha llegado.
I haven't decided if I'm gonna let you in yet.
Aún no he decidido si voy a dejarte entrar.
You find the bar he's working in yet?
¿Encontraste el bar en el que está trabajando ya?
I don't know, but we can't go in yet.
No lo sé, pero aún no podemos entrar.
I haven't decided if I'm gonna let you in yet.
Aún no he decidido si voy a dejarte entrar.
You say that now, but it hasn't sunk in yet.
Eso lo dices ahora, pero no lo has asimilado.
Wait a second, they haven't even called it in yet?
Espera un momento, ¿todavía no han reclamado?
It's an audition. You're not in yet.
Esto es una audición, aún no estás dentro.
I just don't understand it enough to let you in yet.
Es que no lo entiendo lo suficiente como para contártelo.
The reality of jail time hasn't set in yet.
Las consecuencias de estar en la cárcel aún no han aparecido.
Oh, the results of the paternity test aren't in yet.
Oh, los resultados del test de paternidad no están todavía.
Can you find Charlie and see if Leo's in yet?
¿Puedes buscar a Charlie y mirar si aún está Leo?
A male was dressed in casual clothing in yet another incident.
Un hombre estaba vestido con ropa casual en otro incidente.
They want to know why their agent hasn't checked in yet.
Quieren saber por qué su agente no se reportó aún.
It does not end in yet plan to change structures.
No termina en aún planea cambiar las estructuras.
As you can see, we haven't put the pool in yet.
Como puedes ver, aún no hemos puesto la piscina.
I hacked into the lab, but the results aren't in yet.
He pirateado el laboratorio, pero los resultados aún no están.
Yeah, but he hasn't really moved all his stuff in yet.
Sí, pero no ha trasladado todas sus cosas todavía.
Palabra del día
la miel