in virtue of

By virtue of being an expression of the essence, it is already a likeness; and in virtue of being a likeness of the essence, it is a manifestation of it.
Por el hecho de ser expresión de la esencia, es ya una semejanza suya; y por ser semejanza de la esencia es una manifestación suya.
He is a historian only in virtue of being a theologian.
Él es un historiador solo en virtud de ser un teólogo.
Make clear choices in virtue of the priorities of your mission.
Hagan claras opciones en virtud de las prioridades de su misión.
And all of this, in virtue of what?
Y todo esto, ¿en virtud de qué?
A believer lives for the Eucharist and in virtue of the Eucharist.
El creyente vive para la Eucaristía y en virtud de esa.
Thus, our resistance is legal in virtue of all laws and international regulations.
Por consiguiente, nuestra resistencia es legal, en virtud de todas las leyes y reglas internacionales.
Opposition to data processing made in virtue of the legitimate interest of DORNA.
Oponerse a los tratamientos de datos realizados en virtud del interés legítimo de DORNA.
Through baptism we received, in virtue of grace, the gift to be immaculate.
En el bautismo hemos recibido, en virtud de la gracia, el don de ser inmaculados.
The Constitutional Court, in virtue of the jurisdiction and competence conferred on it by arts.
El Tribunal Constitucional, en virtud de la jurisdicción y competencia que le confieren los arts.
Instead, a$AP Ferg is shown as the last artist in virtue of Migos and Tory Lanez.
En su lugar, a$AP Ferg se muestra como la última artista en virtud de Migos y Tory Lanez.
There is no unified method: these concepts were not developed in virtue of a subjective mentality.
No existe un método unitario: estos conceptos no se han desarrollado gracias a una mentalidad subjetiva.
Matter itself, in virtue of its own physical structure, can offer or take away possibilities from man.
La materia misma, por su propia estructura física, puede ofrecer o sustraer posibilidades al hombre.
The call to conversion can be effective in virtue of the sacramentality of Sacred Scripture (cf.
La llamada a la conversión puede ser eficaz en virtud de la sacramentalidad de la Sagrada Escritura (cf.
Therefore Nature will consist, so to speak, in that in virtue of which there are things.
La Naturaleza consistirá, por tanto, por así decirlo, en aquello en virtud de lo cual hay cosas.
RESPONSIBILITIES The parts compromise to fulfil with their legal obligations and contractual, generated in virtue of the present contract.
RESPONSABILIDADES Las partes se comprometen a cumplir con sus obligaciones legales y contractuales generadas en virtud del presente contrato.
For this bond in virtue of sacramental communion, is an aid and an instrument of episcopal orders.
Es por esta unión en la comunión sacramental que soy ayuda e instrumento del orden episcopal.
Indeed, as Father Gilbert explained, the brothers are missionary:- in virtue of their life witness (R 17).
En efecto, explica el P. Gilbert, los hermanos son misioneros:--- por el testimonio de su vida (R. 17).
Finally, in virtue of its own nature, every finite entity is unified with the others of its species.
Finalmente, en virtud de su propia naturaleza, todo ente finito está unificado con todos los demás de su especie.
It is the task of the Pastors, in virtue of their charism, to guide this dialogue with discernment.
Los pastores, en virtud de su carisma propio, tienen la misión de dirigir ese diálogo con discernimiento.
The law is put into practice in virtue of another reality distinct from the law that is grace.
La ley se pone en práctica en virtud de otra realidad distinta de la ley que es la gracia.
Palabra del día
la almeja