in touch with reality

Popularity
500+ learners.
For the modern man in touch with reality.
Para el hombre moderno en contacto con la realidad.
At least you're in touch with reality.
Al menos estas en contacto con la realidad.
But not quite in touch with reality.
Pero no del todo conectado con la realidad.
I've also learned that it's all about keeping in touch with reality.
También he aprendido que se trata de mantenerse en contacto con la realidad.
I've also learned that it's all about keeping in touch with reality.
También he aprendido que se trata de mantener el contacto con la realidad.
I've also learned that it's all about keeping in touch with reality.
También aprendí que es necesario mantenerse conectado con la realidad.
This is not only about diplomacy staying in touch with reality.
No se trata solo de que la diplomacia esté en contacto con la realidad.
You're in touch with reality.
Estamos en contacto con la realidad.
I explore things. Being a journalist, you're in touch with reality.
Los periodistas están en contacto con la realidad.
This medicine can help you to keep in touch with reality and reduce your mental problems.
Este medicamento puede ayudarlo a mantener el contacto con la realidad y reducir sus problemas mentales.
Carl, get in touch with reality.
Carl, se mas realista.
For this reason, it is important to be concrete: that which is concrete is in touch with reality.
Por eso es importante la concreción: lo concreto, que se pueda palpar la realidad.
Many everyday people with common sense and in touch with reality noticed the problems, but had little say.
Muchos suecos con sentido común y contacto con la realidad han notado los problemas, pero no pueden influir mucho.
It contains sound proposals, is in touch with reality, unpretentious and contains several innovative ideas.
Es un informe con propuestas rigurosas, cercano a la realidad, sin concesiones a la demagogia y con algunas ideas innovadoras.
You will meet Aurore who crochets to stay in touch with reality as she deals with ongoing psychiatric hallucinations.
Te encontrarás con Aurore que crochets para mantenerse en contacto con la realidad como Lidia con alucinaciones psiquiátricas en curso.
They may have panic attacks and full-blown psychosis where they hear voices and have trouble staying in touch with reality.
Puede tener ataques de pánico y una psicosis plenamente desarrollada, oyendo voces y teniendo problemas para mantener el contacto con la realidad.
Brother Emili assumed that a healthy body cannot live in isolation, but must be in touch with reality. It must be 'going forth'.
El H. Emili partió del principio de que un cuerpo sano no puede vivir aislado, sino que debe estar en contacto con la realidad, debe exponerse.
And It is when we see reality clearly, when we can make progress as human beings, why if we are not in touch with reality, where shall we?
Y es cuando vemos la realidad con claridad, cuando podemos avanzar como seres humanos, por qué si no estamos en contacto con lo real, ¿a dónde vamos?
Then the Leadership team needs to switch gears, get in touch with reality, talk with their people, learn from them, and establish an authentic Lean Manufacturing Implementation.
Entonces el equipo de liderazgo necesita cambiar de actitud, hacer contacto con la realidad, hablar con su gente, aprender de ellos, y establecer una auténtica Implementación de Manufactura Esbelta.
They are subjects so a little discussed in our terrestrial conviviality that when we get in touch with reality afterlife, we joined battle due our old beliefs and idiosyncrasy.
Son asuntos tan poco ventilados en nuestra convivencia terrenal, que cuando nos deparamos con la realidad de la vida más allá de la muerte, entramos en choque, debido a nuestras antiguas creencias e idiosincrasias.
Palabra del día
salir del cascarón