in touch with reality
- Ejemplos
For the modern man in touch with reality. | Para el hombre moderno en contacto con la realidad. |
At least you're in touch with reality. | Al menos estas en contacto con la realidad. |
But not quite in touch with reality. | Pero no del todo conectado con la realidad. |
I've also learned that it's all about keeping in touch with reality. | También he aprendido que se trata de mantenerse en contacto con la realidad. |
I've also learned that it's all about keeping in touch with reality. | También he aprendido que se trata de mantener el contacto con la realidad. |
I've also learned that it's all about keeping in touch with reality. | También aprendí que es necesario mantenerse conectado con la realidad. |
This is not only about diplomacy staying in touch with reality. | No se trata solo de que la diplomacia esté en contacto con la realidad. |
You're in touch with reality. | Estamos en contacto con la realidad. |
I explore things. Being a journalist, you're in touch with reality. | Los periodistas están en contacto con la realidad. |
This medicine can help you to keep in touch with reality and reduce your mental problems. | Este medicamento puede ayudarlo a mantener el contacto con la realidad y reducir sus problemas mentales. |
Carl, get in touch with reality. | Carl, se mas realista. |
For this reason, it is important to be concrete: that which is concrete is in touch with reality. | Por eso es importante la concreción: lo concreto, que se pueda palpar la realidad. |
Many everyday people with common sense and in touch with reality noticed the problems, but had little say. | Muchos suecos con sentido común y contacto con la realidad han notado los problemas, pero no pueden influir mucho. |
It contains sound proposals, is in touch with reality, unpretentious and contains several innovative ideas. | Es un informe con propuestas rigurosas, cercano a la realidad, sin concesiones a la demagogia y con algunas ideas innovadoras. |
You will meet Aurore who crochets to stay in touch with reality as she deals with ongoing psychiatric hallucinations. | Te encontrarás con Aurore que crochets para mantenerse en contacto con la realidad como Lidia con alucinaciones psiquiátricas en curso. |
They may have panic attacks and full-blown psychosis where they hear voices and have trouble staying in touch with reality. | Puede tener ataques de pánico y una psicosis plenamente desarrollada, oyendo voces y teniendo problemas para mantener el contacto con la realidad. |
Brother Emili assumed that a healthy body cannot live in isolation, but must be in touch with reality. It must be 'going forth'. | El H. Emili partió del principio de que un cuerpo sano no puede vivir aislado, sino que debe estar en contacto con la realidad, debe exponerse. |
And It is when we see reality clearly, when we can make progress as human beings, why if we are not in touch with reality, where shall we? | Y es cuando vemos la realidad con claridad, cuando podemos avanzar como seres humanos, por qué si no estamos en contacto con lo real, ¿a dónde vamos? |
Then the Leadership team needs to switch gears, get in touch with reality, talk with their people, learn from them, and establish an authentic Lean Manufacturing Implementation. | Entonces el equipo de liderazgo necesita cambiar de actitud, hacer contacto con la realidad, hablar con su gente, aprender de ellos, y establecer una auténtica Implementación de Manufactura Esbelta. |
They are subjects so a little discussed in our terrestrial conviviality that when we get in touch with reality afterlife, we joined battle due our old beliefs and idiosyncrasy. | Son asuntos tan poco ventilados en nuestra convivencia terrenal, que cuando nos deparamos con la realidad de la vida más allá de la muerte, entramos en choque, debido a nuestras antiguas creencias e idiosincrasias. |
