in the underworld

Popularity
500+ learners.
The Fomorii were evil people that lived in the underworld.
Los Fomorii eran personas malas que vivían en el inframundo.
He's trying to communicate with his people in the underworld.
Estaba tratando de comunicarse con su gente en el bajo mundo.
It may be that a settlement in the underworld.
Puede ser que un acuerdo en el inframundo.
The answer is a settlement in the underworld.
La respuesta es un asentamiento en el inframundo.
He acted as a guide to the recently deceased in the underworld.
Actuó como guía para los recién fallecidos en el inframundo.
Nothing is told us about Sisyphus in the underworld.
No se nos dice nada sobre Sísifo en los infiernos.
The world appeared in the underworld of the prison.
El mundo se asomaba al submundo de la cárcel.
So then, what are they doing in the underworld?
Entonces, ¿qué hacen en el inframundo?
It's a famous legend in the underworld.
Es una famosa leyenda en el bajo mundo.
Still, what are they doing in the underworld?
Aún así, ¿qué hacen en el inframundo?
But I can tell you there's no interest in the underworld.
Puedo decirles que no están interesados en el hampa.
This was the text of the guide and protect him in the underworld.
Este fue el texto de la guía y lo protege en el inframundo.
I left my purse in the underworld.
Yo dejé mi bolsa en el averno.
There's no sun in the underworld.
No hay sol en el inframundo.
Women don't seem to play much of a role in the underworld.
Las mujeres no parece que cuenten demasiado en el oficio del hampa.
He's gotta be hiding in the underworld.
Debe de estar escondido en el inframundo.
He must look for her in the underworld.
Tiene que buscarla en el reino de los muertos.
I have no intention of joining Viviane in the underworld.
No tengo intención de reunirme con Viviane.
They must be in the underworld.
Deben de estar en el inframundo.
I will wait for you in the underworld.
Te esperaré en el Inframundo.
Palabra del día
el estanque