in the rush
- Ejemplos
The note was lost in the rush. | La nota se perdió con el apuro. |
Well, you can imagine what it gets like in the rush hour. | Ahora bien, puede usted imaginarse qué sucede en la hora punta. |
In the end, Bolivia' s views were marginalised in the rush to achieve consensus. | Al final, las opiniones de Bolivia fueron marginadas en la prisa por alcanzar el consenso. |
We know that we must also pray, but prayer too easily gets lost in the rush. | También sabemos que debemos orar, pero la oración se pierde fácilmente entre las prisas. |
Aerial shot of heavy traffic jam and moving commuter trains in the rush hour. | Mermelada de tiro aéreo de tráfico pesado y movimiento viajero trenes en la hora de acometidas. |
Laughter sometimes gets forgotten in the rush to provide the best care possible. | La risa es algo que a veces se olvida en el apuro por brindar el mejor cuidado posible. |
Yoga does not carry well in the rush, but with patience and the simple life. | El yoga no se lleva bien con las prisas, pero sí con la paciencia y la vida sencilla. |
I guess in the rush to get up here, it doesn't seem like a priority. | No lo sé. Supongo que con las prisas de llegar aquí, no me pareció una prioridad. |
The rain was gone, and now at least she could glory in the rush of the wind. | La lluvia había cesado, y ahora al menos podría disfrutar del viento en su cara. |
Currency conversion: This seems to be rather obvious, but in the rush of planning it is often forgotten. | Conversión de divisas: Este parece ser bastante obvio, pero en el apuro de planificación con frecuencia se olvida. |
They don't want to be restricted in their political choices and in the rush for unsustainable growth. | Ellos no quieren estar restringidos en sus opciones políticas, y en la carrera por el crecimiento no sostenible. |
Ironically, the data that could be most valuable in rebuilding the community is lost in the rush. | Irónicamente, la información que podría ser la más valiosa en la reconstrucción de la comunidad se pierde con las prisas. |
Remember, the power is in the journey itself, not in the rush to reach the supposed destination. | Recuerden que el poder está en el propio viaje y no en el aceleramiento de alcanzar el destino supuesto. |
We had heavy traffic early in the morning and in the rush hour in the afternoon, but nothing of big concern. | Tuvimos mucho tráfico por la mañana temprano y en la hora punta por la tarde, pero nada de qué alarmarse. |
Yet those communities still remember how to live sustainably—a skill that many others have forgotten in the rush to get ahead. | Sin embargo, esas comunidades aún recuerdan cómo vivir en forma sostenible, una facultad que muchos otros han olvidado en su apresuramiento por progresar. |
But in the rush for legalization, it is clear that people don't want to leave their pets out of the reform revolution. | Pero en la fiebre de la legalización, está claro que la gente no quiere dejar a sus animales fuera de la revolución reformista. |
For many people the city is all about cheap, throwaway, fast fashion and individual style gets lost in the rush. | Para mucha gente, la ciudad representa la moda barata, rápida y desechable, y el estilo individual se pierde en la confusión. |
We must ensure that, in the rush to globalise, regional transport is not completely marginalised, with whole regions being cut off. | Debemos velar por que, en el marco de la armonización, el transporte regional no quede completamente marginado y regiones enteras queden aisladas. |
According to the head of state, in the rush to approve this legislation Congress included a series of clearly unconstitutional provisions. | De acuerdo con el jefe de Estado, en la prisa por aprobar esa legislación el Capitolio incluyó una serie de disposiciones claramente inconstitucionales. |
It is in this era where we need to retrieve what we have lost in the rush for money, technology and whatnot. | Muchas de las tradiciones son olvidados en esta época, y nosotros tratamos de devolverlas para que no desaparezan. |
