in the rush

Popularity
500+ learners.
The note was lost in the rush.
La nota se perdió con el apuro.
Well, you can imagine what it gets like in the rush hour.
Ahora bien, puede usted imaginarse qué sucede en la hora punta.
In the end, Bolivia' s views were marginalised in the rush to achieve consensus.
Al final, las opiniones de Bolivia fueron marginadas en la prisa por alcanzar el consenso.
We know that we must also pray, but prayer too easily gets lost in the rush.
También sabemos que debemos orar, pero la oración se pierde fácilmente entre las prisas.
Aerial shot of heavy traffic jam and moving commuter trains in the rush hour.
Mermelada de tiro aéreo de tráfico pesado y movimiento viajero trenes en la hora de acometidas.
Laughter sometimes gets forgotten in the rush to provide the best care possible.
La risa es algo que a veces se olvida en el apuro por brindar el mejor cuidado posible.
Yoga does not carry well in the rush, but with patience and the simple life.
El yoga no se lleva bien con las prisas, pero sí con la paciencia y la vida sencilla.
I guess in the rush to get up here, it doesn't seem like a priority.
No lo sé. Supongo que con las prisas de llegar aquí, no me pareció una prioridad.
The rain was gone, and now at least she could glory in the rush of the wind.
La lluvia había cesado, y ahora al menos podría disfrutar del viento en su cara.
Currency conversion: This seems to be rather obvious, but in the rush of planning it is often forgotten.
Conversión de divisas: Este parece ser bastante obvio, pero en el apuro de planificación con frecuencia se olvida.
They don't want to be restricted in their political choices and in the rush for unsustainable growth.
Ellos no quieren estar restringidos en sus opciones políticas, y en la carrera por el crecimiento no sostenible.
Ironically, the data that could be most valuable in rebuilding the community is lost in the rush.
Irónicamente, la información que podría ser la más valiosa en la reconstrucción de la comunidad se pierde con las prisas.
Remember, the power is in the journey itself, not in the rush to reach the supposed destination.
Recuerden que el poder está en el propio viaje y no en el aceleramiento de alcanzar el destino supuesto.
We had heavy traffic early in the morning and in the rush hour in the afternoon, but nothing of big concern.
Tuvimos mucho tráfico por la mañana temprano y en la hora punta por la tarde, pero nada de qué alarmarse.
Yet those communities still remember how to live sustainably—a skill that many others have forgotten in the rush to get ahead.
Sin embargo, esas comunidades aún recuerdan cómo vivir en forma sostenible, una facultad que muchos otros han olvidado en su apresuramiento por progresar.
But in the rush for legalization, it is clear that people don't want to leave their pets out of the reform revolution.
Pero en la fiebre de la legalización, está claro que la gente no quiere dejar a sus animales fuera de la revolución reformista.
For many people the city is all about cheap, throwaway, fast fashion and individual style gets lost in the rush.
Para mucha gente, la ciudad representa la moda barata, rápida y desechable, y el estilo individual se pierde en la confusión.
We must ensure that, in the rush to globalise, regional transport is not completely marginalised, with whole regions being cut off.
Debemos velar por que, en el marco de la armonización, el transporte regional no quede completamente marginado y regiones enteras queden aisladas.
According to the head of state, in the rush to approve this legislation Congress included a series of clearly unconstitutional provisions.
De acuerdo con el jefe de Estado, en la prisa por aprobar esa legislación el Capitolio incluyó una serie de disposiciones claramente inconstitucionales.
It is in this era where we need to retrieve what we have lost in the rush for money, technology and whatnot.
Muchas de las tradiciones son olvidados en esta época, y nosotros tratamos de devolverlas para que no desaparezan.
Palabra del día
coquetear