in the hour

Now and in the hour of our passing.
Ahora y en la hora de nuestra muerte.
A man of courage does not tremble in the hour of danger.
Un hombre valiente no tiembla a la hora del peligro.
Yes, of course. I can be at the office in the hour.
Sí, por supuesto.Puedo estar en la oficina a la hora.
Where were they in the hour of trial?
¿Dónde estaban a la hora de la prueba?
Live in the hour of future happiness.
Vivid en la hora de la felicidad futura.
He knew that He would be deserted in the hour of His betrayal.
Sabía que sería abandonado en la hora de su entrega.
Well, I´m interested in the hour between 8:30 and 9:30. Um...
Bueno, estoy interesada en la hora entre las 8:30 y las 9:30.
But My arrow is let fly in the hour of need.
Mi flecha vuela en la hora de necesidad.
His words would have brought consolation in the hour of bereavement and disappointment.
Sus palabras les habrían impartido consuelo en la hora de duelo y desilusión.
These lines could be applied precisely to Mubarak in the hour of his final eclipse.
Estas líneas podrían aplicarse precisamente a Mubarak en la hora de su eclipse final.
And in the hour of your beauty, did you turn Him away?
Y en la hora de tu hermosura, ¿le diste la espalda a Él?
Even in the hour of his disgrace, Mary stood by her son.
Aún en su hora de desgracia, María estuvo al lado de su hijo.
To be optimal, the recovery must be done in the hour following the effort.
Para ser óptimo, la recuperación debe hacerse en la hora siguiente al esfuerzo.
Each revolution of the minutes hand triggers an immediate jump in the hour window.
Cada revolución del minutero provoca un salto instantáneo en la ventanilla horaria.
Soldiers of liberty, shall we desert our flag in the hour of triumph?
Soldados de la libertad, ¿desertaremos de nuestra bandera en la víspera del triunfo?
They are bold in the hour of danger.
Ellos son valientes ante el peligro.
The impregnable Lord is their Rock. They are bold in the hour of danger.
El Señor invulnerable es su Roca. Ellos son valientes ante el peligro.
Enough of errors and lack of understanding in the hour of world tension!
¡Muchos errores y falta de comprensión en la hora de tensión del Mundo!
They said she would return in the hour of our greatest need to bring balance.
Decían que regresaría en la hora más oscura para restablecer el equilibrio.
And some high-speed oscillators reach 36,000 half oscillations in the hour (5 cycles per second).
Y algunos osciladores de alta velocidad alcanzan 36.000 oscilaciones en la media hora (5 ciclos por segundo).
Palabra del día
la Janucá