in the envelope

What was in the envelope to cause so much trouble?
¿Qué había en el sobre que causó tanto problema?
There was nothing else in the envelope, just the watch?
¿Había algo más en el sobre o solo el reloj?
I put it in the envelope next to your seat.
La puse en un sobre al lado de su asiento.
Then fold the paper and place it in the envelope.
Luego dobla el papel y colócalo dentro del sobre.
No, the key was in the envelope the Allardyce's left.
La llave estaba en el sobre que los Allardyce dejaron.
Not putting a check in the envelope is our trick.
No meter el cheque al sobre es nuestro truco.
Now we give him just the letter that's in the envelope.
Entonces le damos solo la carta que está en el sobre.
Please send your check in the envelope enclosed.
Por favor envíe su cheque en el sobre adjunto.
Can I see what's in the envelope, Marilyn?
¿Puedo ver lo que hay en el sobre, Marilyn?
She hasn't even put it in the envelope yet.
Ni siquiera la ha puesto en el sobre todavía.
Ah, that's what you put in the envelope. Oui.
Ah... eso es lo que ha metido en el sobre.
That's what it said in the envelope from Dad.
Es lo que ponía en el sobre de papá.
Plus, I need it to put this change in the envelope.
Además, necesito meter este cambio en el sobre.
There's all she needs in the envelope.
Está todo lo que ella necesita en el sobre.
How do you explain your hair in the envelope?
¿Cómo explicas el cabello en el sobre?
What's in the envelope must have been the invitation to the party.
Lo del sobre debió ser una invitación a la fiesta.
You want to see what's in the envelope?
¿Quieres ver qué hay en el sobre?
Half the dough is in the envelope.
La mitad de la pasta está en el sobre.
What's in the envelope you just gave the Post reporter?
¿Qué había en el sobre que le diste al reportero del Post?
Please mail your check in the envelope provided.
Por favor envíe su cheque en el sobre adjunto.
Palabra del día
el coco