in possession

Why is hatred so strongly in possession of hearts?
¿Por qué el odio es poseído tan fuertemente por los corazones?
And in possession of a collection that is extremely beautiful.
Y poseía una colección de gran belleza.
The Codex is in possession of the Bibliothéque Nationale, Paris.
El Códice está en posesión de la Bibliothéque Nationale, París.
And the king of France is in possession of Milan.
Y el rey de Francia está en posesión de Milán.
Why was your father in possession of my work?
¿Por qué estaba su padre en posesión de mi trabajo?
Only the spirit who is in possession of the vital impulse.
Solo el espíritu que está en posesión del impulso vital.
The corresponding author is in possession of this document.
El autor correspondiente está en posesión de este documento.
A magical mask is in possession of a betrayer.
Una máscara mágica está en la posesión de un traidor.
Be in possession of the title of bachelor or engineer.
Estar en posesión del título de licenciado o ingeniero.
But the DA's office is in possession of this video, correct?
Pero la Fiscalía está en posesión de este vídeo, ¿cierto?
They were in possession of a young woman we're looking for.
Estaban en posesión de una mujer joven estamos buscando.
We know you two are in possession of stolen property.
Sabemos que ustedes están en posesión de propiedad robada.
The British Government are in possession of a document.
El Gobierno Británico está en posesión de un documento.
Rean was also found in possession of a synthetic Cannabinoid.
Rean también se encontró en posesión de un cannabinoide sintético.
The person to be transferred will be in possession of:
La persona que deba ser trasladada estará en posesión de:
Then why am I not in possession of the Vibranium?
¿Y entonces por qué no estoy en posesión del Vibranium?
When you're in possession of immunity, you can't be voted out.
Cuando tienes posesión de la inmunidad no puedes ser expulsado.
The Seller must be in possession of the Product.
El Vendedor debe estar en posesión del Producto.
Wait, are you in possession of the victim's journal?
Espera, ¿estás en posesión del diario de la víctima?
To be in possession of a residence permit in Spain.
Estar en posesión de la autorización de residencia en España.
Palabra del día
el cuervo