in order to speak

So in order to speak with other nations, we must learn languages.
Y para hablar con otras naciones tenemos que aprender idiomas.
Do you climb a mountain in order to speak to your partner?
¿Suben a la montaña para poder hablar con su socio?
You must be recognized by the president in order to speak.
Necesita ser reconocido por el presidente para hablar.
But in order to speak English fluently, you need to practice speaking.
Pero para poder hablar inglés fluidamente, usted necesita practicar el habla.
I have to make an effort in order to speak in public.
Tengo que hacer un esfuerzo para hablar en público.
Most people need to train in order to speak in public.
La mayoría de la gente necesita prepararse para hablar en público.
Visits to communities in the highlands in order to speak with religious persons.
Visitas a comunidades de Los Altos para hablar con actores religiosos.
Mr Tajani has the floor in order to speak against the motion.
Tiene la palabra, para el turno en contra, el señor Tajani.
I gave Mr Schulz the floor in order to speak in favour.
He dado la palabra al señor Schulz en el turno de intervenciones a favor.
And in order to speak the language of an actor, I must become an actor.
Para poder comunicarme con un actor, debo convertirme en uno.
Each spirit received by the shaman uses his body in order to speak, converse and dance.
Cada espíritu que el chaman recibe, utiliza el cuerpo del chamán para hablar, conversar y bailar.
He and his friends had ridden to Sun City following Jhanus, in order to speak with.
Él y sus amigos habían cabalgado hasta Ciudad Sol siguiendo a Jhanus con el propósito de hablar con él.
The Comittee of Heads has authorized me to leave it with you in order to speak with you at any time...
El Comité de Cabezas me ha autorizado a dejársela para poder hablar con usted en cualquier momento...
Today is the third time I have stood on this podium in order to speak on the Stability Pact.
Hoy será la tercera vez que me presento en el podio a fin de tratar el Pacto de Estabilidad.
Mr President, I have asked for the floor in order to speak about the Harrison report on late payments.
Señor Presidente, he pedido la palabra para intervenir en relación con el informe Harrison sobre el retraso en los pagos.
In this strategic location, the heads of State have the duty to coordinate in order to speak the same language.
En esta ubicación estratégica, los jefes de Estado tienen el deber de coordinar con el fin de hablar el mismo idioma.
We are unconsciously imitating each other in order to speak this secret language of emotions more easily and accurately.
Los seres humanos nos estamos imitando inconscientemente para hablar el lenguaje no tan visible de las emociones con más facilidad y precisión.
The Lord comes to our streets in order to speak a blessing for us and to give us courage.
El Señor viene a nuestras calles para decir-bien, decir bien de nosotros y para darnos ánimo, darnos ánimo a nosotros.
You too are sent into the darkness, the emptiness and the chaos of the world in order to speak the life-giving word.
También vosotros habéis sido enviados a las tinieblas, al vacío y al caos del mundo, para anunciar la palabra vivificadora.
He took off his hat as Secretary-General of the Conference in order to speak as Under-Secretary-General of the United Nations.
Se quitó el sombrero de Secretario General de la Conferencia para hablarnos como Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas.
Palabra del día
encantador