in order for them to be able to

This will be done on their own planet in order for them to be able to more efficiently and comfortably accomplish that.
Esto se hará en su propio planeta en orden de que ellos puedan lograr eso con más eficiencia y comodidad.
Develop the abilities and skills of young people in order for them to be able to organize their own life autonomous and independent life project.
Desarrollar habilidades y destrezas para que los y las jóvenes asuman su propio proyecto de vida con autonomía e independencia.
What's interesting about the discussion is the utility industry needs alternative sources of energy in order for them to be able to do their job.
Lo que es interesante acerca de la discusión es que el sector de servicios públicos necesita fuentes alternativas de energía para poder realizar su labor.
GENERAL OBJECTIVE Develop the abilities and skills of young people in order for them to be able to organize their own life autonomous and independent life project.
OBJETIVO GENERAL Desarrollar habilidades y destrezas para que los y las jóvenes asuman su propio proyecto de vida con autonomía e independencia.
Develop the comparative advantages of countries and regions in order for them to be able to compete in the internal market and outside (p. vii).
Desarrollar las ventajas comparativas de los países y las regiones con el fin de que puedan competir en el mercado interno y en el exterior (pág. vii).
The goal thus is to empower women in order for them to be able to take charge of their own development and the development of their communities.
Su objetivo es, pues, el empoderamiento de las mujeres para que puedan asumir la responsabilidad de su propio desarrollo y del de sus comunidades.
FireWire represents a common interface which also can be used to connect different pieces of equipment, in order for them to be able to easily and quickly transfer information.
FireWire es una interfaz común que también puede utilizarse para conectar las diferentes piezas de equipo, con el fin de que puedan rápida y fácil transferencia de información.
Capacity strengthening is urgently needed for the public and private sectors in order for them to be able to respond effectively to changes and challenges resulting from these agreements.
Urge mejorar la capacidad de los sectores público y privado para que puedan responder con eficacia a los cambios y los problemas que se deriven de esos acuerdos.
She thanked donors to for their contributions and invited them to continue to contribute to the Funds in order for them to be able to continue to carry out their respective mandates.
También agradeció a los donantes sus contribuciones y los invitó a seguir aportando al Fondo para que pudieran seguir cumpliendo sus respectivos mandatos.
The aim of the five-day session was to train and equip people responsible for Farmers' Dialogue in order for them to be able to run sessions to mobilise farmers.
El objetivo de la reunión de cinco días era capacitar y preparar a las personas responsables de Diálogo de Agricultores con el fin de que sean capaces de ejecutar sesiones para movilizar a los agricultores.
As for the external entities, in order for them to be able to work through the platform of the Electronic File Routing and Traceability Application (ARTEE for its Acronym in Spanish), they will have to beto be authorized by AGESIC.
En cuanto a las dependencias externas, para poder trabajar mediante la plataforma de Aplicación de Ruteo y Trazabilidad de Expedientes Electrónicos (ARTEE), será necesario estar habilitado por AGESIC.
Also, cooperation in particular between the social administration and the Police in will be improved in order for them to be able to provide rapid help, ensuring the existence of an unbreakable chain of assistance.
Además, se mejorará la cooperación, en particular, entre la administración de servicios sociales y la policía para que puedan prestar una ayuda rápida, con lo que estará garantizada una cadena de asistencia ininterrumpida.
Table 4 presents the results obtained with regard to the skill level of a recent CPF graduate with respect to a total of 30 skills in order for them to be able to properly carry out their professional activity.
En la Tabla 4 se presentan los resultados obtenidos con relación al nivel de destreza que un recién egresado universitario en CPF debe tener sobre un total de 30 habilidades para poder desempeñar adecuadamente su actividad profesional.
The Secretary-General calls upon the Government of the Democratic People's Republic of Korea to extend free and full access to United Nations agencies and other humanitarian actors in order for them to be able to carry out their mandates.
El Secretario General insta al Gobierno de la República Popular Democrática de Corea a facilitar el acceso libre y pleno a los organismos de las Naciones Unidas y otras entidades de asistencia humanitaria para que puedan desempeñar sus mandatos.
The Chilean stakeholders believe an international framework that describes core knowledge, skills and attitudes for teachers to have in order for them to be able to deliver quality education for all teachers around the globe might be worth striving for.
Los entrevistados en Chile consideran que merecería la pena intentar establecer un marco internacional que describa los conocimientos, habilidades y actitudes básicos que deben tener los docentes para poder impartir una educación de calidad a todos los docentes del mundo.
KWF has been widely involved in numerous youth driven education programs, such as Water Education for Teachers, which is designed to educate people in order for them to be able to go out to their individual communities and educate others on the importance of water.
KWF está ampliamente involucrado en numerosos programas educativos para la juventud, como el de la Educación Hídrica para Maestros, diseñado para educar a la gente a fin de capacitarlos para ir a sus comunidades individuales y educar a otros sobre la importancia del agua.
The tight budgetary constraints that the majority of Member States have imposed on themselves during the past year have been necessary in order for them to be able to comply with the economic and monetary criteria for participating in EMU.
En la mayor parte de los casos, los rigores presupuestarios de los Estados miembros en los últimos años se relacionan con la firme voluntad de éstos de cumplir los criterios económicos y monetarios exigidos para entrar a formar parte de la Unión Económica y Monetaria.
The critical path that women politicians have followed in order to achieve power through participation in political parties has not yet attained the degree of visibility necessary in order for them to be able to communicate sufficiently with the electorate in order that the relationship may be strengthened.
La ruta critica que las mujeres políticas han seguido para empoderarse a través de la participación en sus partidos políticos, todavía no alcanza la visibilidad necesaria para que el nivel de comunicación con la ciudadanía sea suficiente para reforzar dicha relación.
Far too many of our citizens are economically inactive, and therefore we should be putting investment into active labour market policies that enable people to get back to work and then policies that support people in order for them to be able to continue in work.
Son demasiados los ciudadanos que están inactivos económicamente y, por lo tanto, tenemos que invertir en políticas activas de mercado laboral que permitan que las personas vuelvan a trabajar y, seguidamente, en políticas que ayuden a las personas a conservar el empleo.
Palabra del día
la guarida