in no place

And you're in no place too offer her your protection.
Y tú no estás en posición de ofrecerle tu protección.
You're in no place to give me what I need.
No estás en condiciones de darme lo que necesito.
Monroe was in no place to deal with anybody last night.
Monroe no estaba de ánimos para hacer frente a nadie anoche.
You're in no place to insist on anything.
No estáis en posición de insistir en nada.
I was in no place to run someone else's campaign.
No estaba en posición de llevar la campaña de nadie más.
We are in no place to comment on whether others have blemishes or not.
No estamos en la posición de comentar si otros son imperfectos o no.
We are in no place.
No estamos en ningún sitio.
Okay, no offense to sal, But i'm in no place to start dating.
Ok, sin ofender a Sal pero no estoy en posición de empezar a salir.
We are in no place.
No estamos en ninguna parte.
You don't belong in no place like this.
No perteneces a un lugar como éste. ¿Qué pasó?
I really meant it when I said I'm in no place to be boyfriends.
Era en serio cuando dije que no podemos ser novios
No matter what happens, snuggy, don't ever act in no place where they sell hard liquor.
Pase lo que pase, no trabajes en lugares donde vendan bebidas alcohólicas.
Rooting your HTC is a safe process and puts your device in no place to be at risk.
Las raíces de su HTC es un proceso seguro y pone el dispositivo en ningún lugar para estar en riesgo.
Naturally I excused him because in no place of the world, but less in Iran, an appointment with a girl can be wasted.
Naturalmente lo excusé porque en ningún sitio del mundo, pero menos en Irán, se puede desperdiciar una cita con una chica.
Yet in no place in the Treaty is it even accepted that the single market will have an effect on children and young people in the European Union.
Sin embargo, en ningún lugar del Tratado se reconoce siquiera que el mercado único acarreará consecuencias para los niños y los jóvenes en la Unión Europea.
For eighteen hundred years the Jews have wandered from land to land throughout the world, and in no place have they been given the privilege of regaining their ancient prestige as a nation.
Por mil ochocientos años los judíos han vagado de país en país por todo el mundo, y en ningún lugar se les ha dado oportunidad de recuperar su antiguo prestigio como nación.
Lake Ohrid and the surrounding area is a UNESCO world heritage site and a biodiversity hotspot harboring more than 212 endemic species that exist in no place else on Earth.
El lago Ohrid (u Ocrida) y la zona que lo rodea es patrimonio mundial de la UNESCO, y un centro de biodiversidad que acoge a más de 212 especies endémicas que no existen en ningún otro lugar de la Tierra.
The Charter says that democracy is a matter for everyone, and that, basically, we all wish that in no place there be a breakdown of democracy and that our action mechanisms work properly within the framework of an organization composed of representatives of sovereign States.
Ella nos dice que la democracia es un asunto de todos y que, simplemente, todos queremos que en ningún lugar se quiebre y que todos queremos también que nuestros mecanismos de acción funcionen adecuadamente dentro del marco de una organización compuesta por representantes de Estados soberanos.
In no place do you define this, and it therefore appears as an irrational divinity that does not explain anything.
En ningún sitio Usted la define y parece, por tanto, como una divinidad irracional que no explica nada.
Palabra del día
el coco