in my prime

Popularity
500+ learners.
I wish you would have seen me in my prime.
Me gustaría que me has visto en mi mejor momento.
I was preaching in my prime when John Cagan got saved.
Estaba predicando en mi mejor momento cuando John Cagan fue salvo.
Last week you told me I was in my prime.
La semana pasada dijiste que estaba en la cima.
What I could have done with you in my prime.
Lo que te hubiera hecho en mi apogeo.
I am dedicated to you in my prime.
Estoy dedicada a vosotras en la flor de la vida.
Do you realise you have cut me off in my prime?
¿Te das cuenta de que me has cortado lo más esencial?
You never got to see me in my prime.
Nunca me verás en mi mejor momento.
Yeah well, I'm in my prime, me.
Sí, bueno, estoy en mi mejor momento.
And I'm in my prime.
Y yo estoy en mi mejor momento.
But I'm still in my prime.
Pero yo estoy en la flor de la vida.
I'm in my prime, now.
Estoy en mi plenitud ahora.
I'm in my prime.
Estoy en mi apogeo.
And I'm in my prime, am I not?
¿No ve que todavía estoy en la flor de mi edad?
Properly considered, I'm in my prime.
Si lo piensas bien, estoy en la flor de la vida.
Cut off in my prime.
Cortado en lo mejor.
I'm in my prime.
Estoy en mi mejor etapa.
I'm in my prime here.
Estoy en el auge de mi vida.
You should of seen me in my prime.
Deberías haberme visto cuando era joven.
I'm in my prime, baby.
Estoy en mi mejor punto. Por partes.
Anyway, when I tell you what I looked like when I was in my prime.
Cuando te cuente cómo me veía en mi mejor época...
Palabra del día
esparcir