in my name

Popularity
500+ learners.
He's upset because he put this place in my name.
El está alterado porque puso este lugar a mi nombre.
Please. Your League has done much good in my name.
Por favor, vuestra Liga ha hecho mucho bien en mi nombre.
I have three suites and two rooms booked in my name.
Tengo tres suites y dos habitaciones reservadas a mi nombre.
And just to remind you, your car is in my name.
Y solo te recuerdo, tu coche está a mi nombre.
Until now, you have not asked for anything in my name.
Hasta ahora, no han pedido nada en mi nombre.
Until now you have asked nothing in my name.
Hasta ahora no han pedido nada en mi nombre.
I beg forgiveness for what was done in my name.
Le suplico perdón por lo que fue hecho en mi nombre.
Well, they tried to sell it, but it's in my name.
Bueno, ellos trataron de venderlo, pero está a mi nombre.
And the worst part—they do it in my name.
Y la peor parte... es que lo hacen en mi nombre.
It's in my name and I pay the mortgage.
Está a mi nombre y yo pago la hipoteca.
I never started a religion; others did that in my name.
Yo nunca empecé una religión; otros hicieron eso en mi nombre.
It's registered in my name, but it's for you.
Está registrado a mi nombre, pero es para ti.
Yo Ben, what's with the stock in my name?
¿Yo Ben, qué esta con la reserva de mi nombre?
The money in the ceiling, the bank account in my name.
El dinero en el techo, la cuenta a mi nombre.
Mr McCoy booked a room in my name.
El Sr. McCoy reservó una habitación a mi nombre.
I beg forgiveness for what was done in my name.
Os suplico perdón por lo que se hizo en mi nombre.
Why did all the bills have to be in my name?
¿Por qué todas las facturas tenían que estar a mi nombre?
It has no address, and it's not in my name.
No tiene dirección postal, y no están a mi nombre.
When that day comes, you will ask him in my name.
Cuando ese día llegue, Ustedes le pedirán en mi nombre.
But I don't want the donation in my name.
pero no quiero la donacion en mi nombre.
Palabra del día
silbar