in my blood

You're very quick to soak your hands in my blood.
Eres muy rápido para mancharte las manos con mi sangre.
Being resourceful is in my blood as you can see.
Ser ingenioso está en mi sangre como puedes ver.
It's like I can feel the map in my blood.
Es como si pudiera sentir el mapa en mi sangre.
No, he said that I'm special, it's in my blood.
No, él dijo que soy especial, está en mi sangre.
We share the same belief, there is no fear in my blood.
Compartimos la misma creencia, no hay miedo en mi sangre.
Yeah, but the limestone's in my blood, Gordon.
Si, pero la piedra caliza está en mi sangre, Gordon.
It's in my blood, and I will never be the same.
Está en mi sangre, y nunca seré la misma.
You know what helps the cortisol levels in my blood?
¿Saben lo que ayuda a los niveles de cortisona en mi sangre?
I also noted a definite drop in my blood pressure.
También observé una gota definida en mi presión arterial.
Well, we detected 113 different compounds in my blood.
Bueno, detectaron 113 compuestos diferentes en mi sangre.
The adrenaline in my blood stream is evident.
La adrenalina en mi corriente sanguíneo es evidente.
Detroit's in my blood, but I grew up everywhere.
Detroit está en mi sangre, pero he crecido en todas partes.
How does menopause affect iron levels in my blood?
¿Cómo afecta la menopausia los niveles de hierro en mi sangre?
I'm a reporter. Asking questions is in my blood.
Soy una periodista, hacer preguntas está en mi sangre.
I'm a Chubby: it's my destiny; it's in my blood.
Soy un Chubby, es mi destino, está en mi sangre.
You see that I had it in my blood.
Puedes ver que yo tenía en mi sangre.
Maybe, but the stage is in my blood.
Quizás. Pero el teatro está en mi sangre.
You know, it's... it's practically in my blood.
Ya sabes, es... está prácticamente en mi sangre.
Cooking is in my blood, it's in my veins.
La cocina está en mi sangre, en mis venas.
You must have tasted it in my blood.
Usted debe haber probado en mi sangre.
Palabra del día
el cementerio