in morals
- Ejemplos
Mediaset RAI indeed anticipated decline in morals. | Mediaset RAI de hecho prevé disminución de la moral. |
One basic presupposition was the existence of absolutes in knowledge and in morals. | Una presuposición básica fue la existencia de verdades absolutas en el conocimiento y en la moral. |
Recklessness in physical habits tends to recklessness in morals. | La temeridad en los hábitos físicos favorece la temeridad en los asuntos morales. |
There had been a sharp decline in morals most notably in one of their chieftains named Fityun. | Se había producido una fuerte disminución de la moral sobre todo en uno de sus caciques nombrados Fityun. |
Seibel believes th at by investing in morals and values, MLB can sustain its investment. | Seibel considera que a través de su inversión en la moral y en los valores, la MLB puede sostener su inversión. |
So we, who will soon be giving lessons in morals to others, began by not applying our own resolutions. | Nosotros, que pronto daremos lecciones de moral a los demás, hemos comenzado por no aplicar nuestras propias resoluciones. |
They are lax in morals as the result, in many cases, of vicious example and neglected parental discipline. | Serán relajados en su moral, en muchos casos como resultado de ejemplos viciosos y falta de disciplina paternal. |
Before we give lessons in morals, we should start by applying the principles we seek to impose on others. | ¡Antes de dar lecciones de moral, debemos comenzar por aplicar los principios que queremos imponer a los demás! |
He tends to give lessons in morals and behavior, even if it means for him to neglect reality and to be lulled by illusions. | Tiende a dar lecciones de moral y de conducta, aunque eso signifique que descuide la realidad y se engañe con ilusiones. |
Flat 3 bedrooms, 1 bathrooms, 1 garages, good state, in morals of the wine, zamora familiar flat with elevator, garage and trastero if. | Piso 3 dormitorios, 1 baños, 1 garajes, buen estado, en morales del vino, zamora piso familiar con ascensor, garaje y trastero si. |
Over and above a certain limit living beings cannot grow in knowledge and ability without growing simultaneously in morals and love. | Más allá de un cierto límite, los seres vivos no pueden crecer en conocimiento y saber sin, simultáneamente, crecer al mismo tiempo en moral y amor. |
He accused him of attracting too many vocations, judged him to be a disciple of Lamennais and his missionaries, according to the bishop, had lax standards in morals. | Éste atrae demasiadas vocaciones y se le considera discípulo de Lamennais; sus misioneros tienen, según el prelado, principios laxos en moral. |
To teach men to walk who have no feet is poor work, and such is instruction in morals before grace gives a heart to love holiness. | Enseñar a caminar a hombres que no tienen pies es una pobre tarea, y lo mismo es instruir en la moral antes que la gracia le dé al corazón el amor a la santidad. |
A genuine anthropological discovery: one that is not a matter of fashion, or wishful thinking; not the result of a decline in morals or a collapse of family values. | Se trata de un auténtico descubrimiento antropológico cuya naturaleza no pertenece a la moda o al capricho ni es el resultado de una decadencia de la moral o del colapso de los valores familiares. |
The pressure to relax in morals, standards, and doctrine is found in the business world, corporations, medical staffs, hospitals, schools, government, and even in the churches. | La presión para relajarnos en cuanto a la moral, las normas, y doctrina, se encuentra en el mundo de los negocios, las corporaciones, las juntas médicas, hospitales, escuelas, gobierno, y aún en las mismas iglesias. |
Through the medium of the press, knowledge of every kind is placed within the reach of all; and yet, how large a share of every community are depraved in morals and superficial in mental attainments. | Por medio de la prensa se pone toda clase de conocimiento al alcance de cualquiera; y sin embargo, cuán grande es en toda comunidad el número de los depravados en su moralidad y superficiales en sus realizaciones mentales. |
You can say that there are so many kinds of missions as many species of interests to protect, so in the physical world, as in morals, and the Spirit moves forward as the way that fulfills its task. | Se puede decir que hay tantos géneros de misiones como clases de intereses que proteger, tanto en el mundo físico como en el moral, y el Espíritu progresa según la manera en que desempeña su tarea. |
This also applies to movies and TV series: stories convey cultural changes in morals and, through stories, the audience gets some practical reasoning about characters and life experiences. | Esto vale también para los filmes y las series de televisión: a través de las historias presentan situaciones de vida más o menos verosímiles, y tienen el poder de proyectar en la pantalla todos esos cambios culturales que respiramos a nuestro alrededor. |
To me, it is important that the sacraments, the Eucharistic celebration of the sacraments, not be something, as it were, out of place alongside more contemporary studies such as education in morals or economics—things that we have already mentioned. | Para mí realmente es importante que los sacramentos, la celebración eucarística, no sean algo extraño al lado de trabajos más contemporáneos, como la educación moral, económica, o todas las cosas que ya hemos dicho. |
To me, it is important that the sacraments, the Eucharistic celebration of the sacraments, not be something, as it were, out of place alongside more contemporary studies such as education in morals or economics things that we have already mentioned. | Para mí realmente es importante que los sacramentos, la celebración eucarística, no sean algo extraño al lado de trabajos más contemporáneos, como la educación moral, económica, o todas las cosas que ya hemos dicho. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!