in me

Twelve planets and not one woman is interested in me.
Doce planetas y no una mujer está interesada en mí.
The Holy Spirit is in me to make this possible.
El Espíritu Santo está en mí para hacer esto posible.
Twelve planets and not one woman is interested in me.
12 planetas y ni una mujer está interesada en mí.
Well, because you had the courage to invest in me.
Bueno, porque tuviste el coraje de invertir en mí.
You are not a reflection of what is in me.
No eres un reflejo de lo que está en mi.
Your Grace in me is more powerful than my weaknesses.
Tu gracia en mí es más poderosa que mis debilidades.
This is for someone who said he believed in me.
Esto es para alguien que dijo que creía en mí.
After a couple of weeks, something changed in me.
Después de un par de semanas algo cambió en mí.
There is something of the poet in me, but not enough.
Hay algo de poeta en mí, pero no lo bastante.
But she saw something in me, and she saved me.
Pero ella vio algo en mi, y ella me salvó.
The problem is that politics is interested in me.
El problema es que la política se interesa en mí.
He was the only one that still believed in me.
Él era el único que aún creía en mí.
Alex has her awards and—Thanks for believing in me.
Alex tiene sus premios y... Gracias por creer en .
Please send a revival and start your work in me.
Por favor manda un avivamiento y empieza tu obra en .
Thank you for your interest in me and my work.
Gracias por vuestro interés en mí y en mi obra.
I think he was a little more interested in me.
Creo que estaba un poco más interesado en mí.
All my buddies have seen the passion in me.
Todos mis amigos han visto la pasión en mí.
There's not a drop of your blood in me.
No hay una gota de tu sangre en mí.
Most of the time I have two paths in me.
La mayoría del tiempo yo tengo dos caminos en mí.
Sadly, it's the only sport I have left in me.
Tristemente, es el único deporte He dejado en mí.
Palabra del día
crecer muy bien