in his will

Popularity
500+ learners.
There was a provision in his will for his mistress.
Hubo una disposición en su testamento para su amante.
Do you think he left you anything in his will?
¿Crees que te dejó algo en su testamento?
His father left him the house in his will.
Su padre le dejó la casa en su testamento.
And he's left me the money in his will.
Y me dejó todo el dinero en su testamento.
He left all his property to his wife in his will.
Dejó todas sus propiedades a su mujer en su testamento.
Her father left her the house in his will.
Su padre le dejó la casa en su testamento.
That's why Dumbledore left it to you in his will.
Por eso Dumbledore te la dejó en su testamento.
He left everything to her in his will.
Él le dejó todo a ella en su testamento.
And I doubt very much I'm still in his will.
Y dudo mucho que todavía esté yo en su testamento.
Do you think he put me in his will?
¿Crees que me puso en su testamento?
He left us this restaurant in his will.
Nos dejó este restaurante en su testamento.
He left me absolutely nothing in his will.
No me dejó absolutamente nada en su testamento.
You see, there's a codicil in his will.
Verá, hay un codicilo en su testamento.
Kramer left his wife a box in his will.
En el testamento Kramer dejó una caja para su esposa.
You know what he wrote in his will?
¿Sabes lo que escribió en su testamento?
Yeah, he left me this unit in his will.
Sí, me dejó esto en su testamento.
You're the sole beneficiary in his will.
Eres el único beneficiario en su testamento.
It's what Paul requested in his will.
Es lo que Paúl pidió en su testamento.
One of my high rollers left it to me in his will.
Uno de mis VIPs me lo dejó en su testamento
You think he put you in his will?
¿Crees que te puso en su testamento?
Palabra del día
beber a sorbos