in certain instances

But in certain instances, that is wrong and you know it.
Pero en ciertos casos, eso es incorrecto y usted lo sabe.
However, you can use trademarked words or phrases in certain instances.
Sin embargo, puedes utilizar palabras o frases comerciales en algunos casos.
However, you can use trademarked words or phrases in certain instances.
Sin embargo, puede utilizar palabras o frases de marca comercial en algunas instancias.
Only in certain instances can parts be returned to LVD for repair.
Solo en ciertos casos se pueden devolver piezas a LVD para su reparación.
However, in certain instances there may be a case for improving focus and concentration.
Sin embargo, en ciertos casos puede haber un caso para mejorar la atención y concentración.
These rules and ratios may in certain instances appear ambiguous or difficult to interpret.
En ciertos casos, estas normas y reglamentaciones pueden ser ambiguas o difíciles de interpretar.
We avoid suggestion except in certain instances when a direct danger can be avoided.
Nosotros evitamos las sugestiones excepto en ciertas instancias cuando se puede evitar un peligro directo.
Age limits and restrictions may be applied in certain instances, but not in others.
Los límites de edad y las restricciones se pueden aplicar en ciertos casos, pero no en otros.
The material may require a post-weld stress relief heat treatment in certain instances.
El material puede requerir un tratamiento térmico del alivio de tensión de la poste-soldadura en ciertos casos.
Only in certain instances, where conditions allow, can agencies contribute to this endeavour.
Éstas solo pueden contribuir a esta tarea en ciertas ocasiones, cuando las condiciones lo permiten.
Exemption from payment of custom duties on imported items will apply in certain instances.
En ciertos casos podrán ser exoneradas de impuestos de aduana en objetos importados.
Many hold the view that it in certain instances it protects the perpetrator.
Muchos sostienen que, en ciertos casos, estas leyes protegen al autor del acto violento.
However, in certain instances, the responsibility of the international community to take action must be ensured.
Sin embargo, en algunos casos, hay que asegurar la responsabilidad de la comunidad internacional para tomar medidas.
However, in certain instances such wishes may be contrary to the physician's professional judgment or personal values.
Sin embargo, en algunos casos esos deseos pueden ser contrarios a su opinión profesional o valores personales.
Federal and state laws allow you to restrict the sharing of your Personal Information in certain instances.
Las leyes federales y estatales permiten que usted restrinja la divulgación de su Información Personal en determinados casos.
I think in certain instances a soul is functional here on earth, but only under peculiar circumstances.
Creo que, en ciertos casos, un alma es funcional aquí en la Tierra, pero solo bajo circunstancias peculiares.
You have to find the buyers–they're not going to come to you except in certain instances.
Tiene que encontrar a los compradores – ellos no van a venir a usted, excepto en ciertos casos.
However, in certain instances, the authorities treated them as outlaws, judging them to be too independent.
Sin embargo, en algunas ocasiones, las autoridades los tratan como forajidos porque los consideran demasiado independientes.
The reports sought from the Secretariat could also be improved and, in certain instances, consolidated and streamlined.
Los informes de la Secretaría también podrían mejorarse y en ciertos casos se podrían consolidar y racionalizar.
These incentives are contingent upon export performance and, in certain instances, on the use of domestic inputs.
Esos incentivos están supeditados a los resultados de exportación y, en determinados casos, a la utilización de insumos nacionales.
Palabra del día
el acertijo