in an hour

This is my letter of resignation, effective in an hour.
Esta es mi carta de renuncia, efectiva en una hora.
And the nanny will be here in an hour, tops.
Y la niñera estará aquí en una hora, como mucho.
Not only that, but the party starts in an hour.
No solamente eso, pero el partido comienza sobre una hora.
We've got to be at the party in an hour.
Tenemos que estar en la fiesta dentro de una hora.
There's a bus to Des Moines in an hour.
Hay un autobús a Des Moines en una hora.
These patients still go home in an hour or two.
Estos pacientes van a casa en una hora o dos.
Leave the water of your aquarium completely cristalina in an hour.
Deja el agua de su acuario totalmente cristalína en un hora.
High efficiency, could finish 30pcs duvets in an hour.
Alta eficiencia, podría terminar 30pcs edredones en una hora.
You can shred up to 50 kilograms of tomatoes in an hour.
Puede triturar hasta 50 kilogramos de tomates en una hora.
The plane leaves in an hour and 12 minutes.
El avión parte en una hora y 12 minutos.
Look, I have to be at that audition in an hour.
Mira, tengo que estar en esa audición en una hora.
Great, the party's in an hour and I have squat.
Grandioso, la fiesta es en una hora y estoy fregado.
I got to drink a gallon of laxative in an hour.
Tengo que beber un galón de laxantes en una hora.
Masaru can't finish the work in an hour, can he?
Masaru no puede terminar el trabajo en una hora, ¿verdad?
Not yet, but in an hour or so, maybe.
Todavía no, pero en una hora o así, tal vez.
We must be airborne in an hour, six men.
Debemos estar en el aire en una hora, 6 hombres.
Because the door's open to constituents in an hour.
Porque la puerta se abre a los constituyentes en una hora.
I have a meeting about my script in an hour.
Tengo una reunión sobre mi guion en una hora.
Your plane leaves for Russia in an hour, Doctor.
Su avión sale para Rusia dentro de una hora, doctor.
Not in an hour and not with your authority.
No en una hora y no con su autoridad.
Palabra del día
el cuervo