in accordance with the regulations
- Ejemplos
This is in accordance with the regulations of the World Trade Organisation. | Esto se ajusta a los reglamentos de la Organización Mundial del Comercio. |
The projected structure will be in reinforced concrete, in accordance with the regulations. | La estructura proyectada será de hormigón armado, según normativa. |
The projects are carried out in accordance with the regulations to which they are subject. | Los proyectos se realizan conforme a las normas a que están sometidos. |
The Conference shall elect an Executive Committee, in accordance with the regulations established by the Commission. | La Conferencia elegirá a un Comité Ejecutivo, de acuerdo con los reglamentos establecidos por la Comisión. |
Keep a logbook in accordance with the regulations of the tax authority. | Llevar el programa de gastos del auto comfortablemente, de acuerdo a las normas fiscales. |
The Conference shall elect an Executive Committee, in accordance with the regulations established by the Commission. | La Conferencia elegirá a un Comité Directivo, de acuerdo con los reglamentos establecidos por la Comisión. |
Installing metal lampposts made in accordance with the regulations organizations having a license. | La instalación de farolas de metal hechas de acuerdo con las organizaciones de regulación que tenga una licencia. |
Only small bags are allowed, in accordance with the regulations for national museums and monuments. | Solo se permiten los bolsos pequeños, de acuerdo con la normativa inherente a los museos y monumentos nacionales. |
In addition, ECA has improved arrangements for handling activities in accordance with the regulations and rules. | Además, la CEPA ha perfeccionado los procedimientos de ejecución de las actividades de conformidad con el reglamento. |
The market value is determined in accordance with the regulations set forth in Directive 2004/39 / EC. | El valor de mercado se determina de acuerdo con las normas previstas en la Directiva 2004/39 / CE. |
Moreover, the United States maintains that the animals have since been sold in accordance with the regulations. | Además, el Estado manifiesta que, posteriormente, los animales fueron vendidos conforme al reglamento. |
The consular services are responsible for processing visa applications in accordance with the regulations in force. | Los servicios consulares se encargan de tramitar la solicitud de visa de acuerdo con la normativa vigente. |
If you believe that your personal data has not been treated in accordance with the regulations, you can contact central@agrovin.com. | Si considera que sus datos personales no han sido tratados conforme a la normativa, puede contactar con central@agrovin.com. |
Interest-bearing assets and liabilities are based on rates set in accordance with the regulations in force. | Los pasivos y activos que generan intereses están basados en tasas que se ajustan a la normativa vigente. |
Apply for nonprofit status in accordance with the regulations for your state and type of organization. | Solicitar la categoría sin fines de lucro de acuerdo a la legislación de su estado y el tipo de organización. |
In this regard, the educational units would be accredited in accordance with the regulations set forth by the Ministry. | A este respecto, las unidades educativas acreditarían los conocimientos de conformidad con las normas establecidas por el Ministerio. |
However, we must not forget that only those who market the products in accordance with the regulations will provide data. | Sin embargo, no debemos olvidar que, de conformidad con la normativa, únicamente quienes comercializan los productos facilitarán datos. |
The Administrator shall determine whether a violation of the Code has occurred in accordance with the regulations promulgated hereunder. | El Administrador determinará si ha habido una violación del Código, de acuerdo a las regulaciones promulgadas por el presente. |
The report shall be handled in accordance with the regulations established by the Organization governing the handling of confidential information. | El informe se tramitará de conformidad con las normas establecidas por la Organización para la manipulación de información confidencial. |
Nonetheless, the Minister declared that any soldier accused of human rights violations is prosecuted in accordance with the regulations. | Sin embargo, el Ministro declaró que cualquier soldado acusado de violaciones de los derechos humanos es enjuiciado como estipula el reglamento. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!