in a river

You are gonna be swimming in a river of money.
Vas a estar nadando en un río de dinero.
All this way to hide a submarine in a river.
Todo este viaje para ocultar un submarino en un río.
It's awesome that the car is in a river.
Es increíble que el coche esté en un río.
Tumbling through the veins like a pebble in a river.
Se desplaza por las venas como una piedra en un río.
We are connected and everything flows like water in a river.
Estamos conectados y todo fluye como el agua en un rio.
His brutally disfigured body was found in a river.
Su cuerpo brutalmente desfigurado se encontró en un río.
It's awesome that the car is in a river.
Es increíble que el coche esté en un río.
Asking for donations is like putting a bucket in a river.
Pedir donaciones es como poner un balde en el río.
A man was about to be baptized in a river.
Un hombre estaba por ser bautizado en un río.
Once when I was little, I fell in a river.
Una vez, cuando era pequeña, me caí en un río.
If you see someone drowning in a river, what would you do?
Si vieras a alguien ahogándose en un río, ¿qué harías?
I was baptized in a river near the pastor's house.
Me bauticé en un río cerca de la casa del pastor.
This one is of a woman giving birth in a river.
Este es uno de una mujer dando a luz en un río.
Selection: Landscape with a herd in a river.
Selección: Paisaje con una vacada en un rio.
Have you ever swum in a river in an underground cave?
¿Alguna vez has nadado en un río de una cueva subterránea?
His brutally disfigured body was found in a river.
Se encontró su cadáver brutalmente desfigurado en un río.
We found her body a couple of days later in a river.
Hallamos su cuerpo un par de días más tarde en un río.
I want to swim in a river, lie in the sun,
Quiero nadar en un río, tumbarme en el sol,
Next morning, they found her in a river near campus.
A la mañana siguiente, la encontraron en el río cerca del campus.
Three years later, I picked it up in a river in Portugal.
Tres años más tarde, la recogí en un río en Portugal.
Palabra del día
la guarida