in a figurative sense

Prepositions of location are often used in a figurative sense.
Las preposiciones de lugar son frecuentemente utilizadas en un sentido figurado.
Certainly, we must interpret this in a figurative sense.
Ciertamente, debemos interpretar esto en un sentido figurado.
It is possible to call it warfare only in a figurative sense.
Es posible llamarla guerra solo en sentido metafórico.
They can also be used in all persons in a figurative sense.
Pueden ser usados transitivamente en sentido figurado para todas las personas.
Literally and in a figurative sense.
Literalmente y en sentido figurado.
Queen Latifah and Shaggy are heading under the sea—in a figurative sense—for your next performance.
Queen Latifah y Shaggy están bajo el encabezamiento de la mar — en sentido figurado — para su próxima actuación.
There is no reason to think that unfulfilled prophecies are to be understood in a figurative sense.
No hay razón de pensar que las profecías no cumplidas deberían ser entendidas en un sentido figurativo.
Third, Jephthah's action may best be understood by recognizing that he was using 'olah in a figurative sense.
Tercero, la acción de Jefté puede ser mejor entendida al reconocer que él estaba usando el término `olah en un sentido figurativo.
However, it is much more often used in a figurative sense to describe a situation or a course of action.
Sin embargo, se usa mucho más a menudo en un sentido figurado para describir una situación o un curso de acción.
Others erroneously assert that all the passages of Scripture speaking of propitiation should be explained in a figurative sense.
Los otros erróneamente afirman que todos los pasajes de la Escritura que habla de la propiciación deben ser expuestos en un sentido figurado.
First, some suggest that the text should be understood in a figurative sense and that the event did not involve a miracle.
Primero, algunos sugieren que se debe entender el texto en un sentido figurado y que el evento no involucró un milagro.
Nobody can do something and then later wash his or her hands of it (in a figurative sense).
O sea, cada uno es responsable de sus actos, nadie puede hacer determinadas cosas y después lavarse las manos (en sentido figurado).
The prophets have spoken to you in a figurative sense and the Father has brought you the accomplishment and the fulfillment of the prophecies.
Los profetas os han hablado en sentido figurado y el Padre ha traído para vosotros la realización y el cumplimiento de las profecías.
In other words, each individual is responsible for their own actions. Nobody can do something and then later wash his or her hands of it (in a figurative sense).
O sea, cada uno es responsable de sus actos, nadie puede hacer determinadas cosas y después lavarse las manos (en sentido figurado).
And we're not talking in a figurative sense: the new services of the geoweb allow users to stroll (or better said, to fly) through a detailed representation of Planet Earth.
Y no es hablar en sentido figurado: los nuevos servicios de la geoweb permiten pasear (mejor dicho, volar) por una representación detallada del Planeta Tierra.
To call any thing that is a part of the mind or body, holy--to speak of a holy substance, unless it be in a figurative sense, is to talk nonsense.
Llamar santa a cualquier cosa que sea parte de la mente o cuerpo--o hablar de una sustancia santa, a menos que sea en sentido figurado, es hablar disparates.
In a more limited sense these frames can be read as a reference to vitrines or display cabinets but also, in a figurative sense, as a reference to the practices of meaning production.
En un sentido más restringido, estos marcos se pueden leer como una referencia a las vitrinas o cabinas de exposición, pero también, en sentido figurativo, como una referencia a las prácticas de producción de significado.
As far as adjectives such as high, deep, cool, warm, cold, hot, present, short, etc., when the suffix–y is added, the adverb that is formed is used in a figurative sense, not a literal one.
En cuanto a los adjetivos como high, deep, cool, warm, cold, hot, present, short, etc., cuando se añade el sufijo –y, el adverbio que se forma se usa en un sentido figurativo, no literal.
We don't know what will happen. Only time will tell. - Time doesn't talk. - I said it in a figurative sense.
No sabemos qué va a pasar. Solo el tiempo lo dirá. - El tiempo no habla. - Lo deje en sentido figurado.
We can call nature a mother, in a figurative sense.
Podemos llamar madre a la naturaleza, en sentido figurado.
Palabra del día
el tema