in a different fashion

The personalized work comes in a different fashion.
El trabajo personalizado se presenta de una forma diferente.
People forget their language and have to dress in a different fashion.
La gente pierde su idioma y tiene que vestirse de una forma diferente.
Humans are thinking in a different fashion.
Los seres humanos piensan de manera diferente.
It's been a great way to give people an experience in the Marvel universe in a different fashion.
Ha sido un gran camino para dar a la gente una experiencia en el universo Marvel de una forma diferente.
Here they are woven together in a different fashion, just by writing them down in a certain order they have taken on new meanings.
Aquí están entrelazados de un modo diferente, solo con escribirlos en un cierto orden han adquirido nuevos significados.
However this time around, the application of this gagging principle is done in a different fashion by the Musharraf regime.
Sin embargo esta vez alrededor, la aplicacion de este principio de los movimientos vomitivos es hecha por el modo distinto por el regimen Musharraf.
It was an experience hard to be forgotten, ideal to break with the typical days on the beach and enjoy the large Argentinian coast in a different fashion.
Realmente, una experiencia inolvidable, ideal para hacer un alto en los típicos días de playa y disfrutar de la gran costa argentina de otra manera.
Abstract: We have all heard the term Root Cause Analysis (RCA) and we likelyall interpret its meaning in a different fashion.
Análisis de Causa Raíz Abstracto: Todos hemos escuchado el término: Análisis de Causa Raíz (RCA por sus siglas en inglés) y seguramente cada quién tiene una interpretación diferente de su significado.
Expressed in a different fashion, closer to reality, it will be the purchasing power of gold that will rise to a much higher level than it enjoys at present.
Dicho de otra forma, más acorde con la realidad, el poder adquisitivo del oro será lo que subirá a un nivel mucho más alto que el tiene en la actualidad.
As you send an email or piece of collateral to a dozen of different prospects, the same sales pitch could appeal to each of your prospects in a different fashion.
Como se envía un correo electrónico o una pieza de garantía para una docena de diferentes perspectivas, el mismo argumento de venta podría apelar a cada uno de sus clientes potenciales de una manera diferente.
Other non-Muslims and even Muslims who experience their beliefs in a different fashion to the Ahmadies live in constant fear that they will be entrapped by the religious laws.
También otros grupos de no musulmanes e incluso musulmanes, que no experimentan su fe de forma tan pura, viven con un miedo constante de caer en la trampa de las leyes religiosas.
This truly would make you see your life in a different fashion, and it would fill you with courage to face the challenges of living life in a world such as this one.
Esto en verdad les haría ver la vida de una manera completamente distinta y les llenaría de valor para enfrentar los desafíos de la experiencia de vivir una vida en un mundo como este.
The relationship between peace and security is also critical in view of the existing and evolving threats to the Middle East, particularly from Iraq and, in a different fashion, from Iran.
La relación entre la paz y la seguridad es también una cuestión crítica en vista de las amenazas actuales al Oriente Medio, así como las que están en evolución, procedentes del Iraq y, de un modo diferente, del Irán.
It was an experience hard to be forgotten, ideal to break with the typical days on the beach and enjoy the large Argentinian coast in a different fashion.
Aún recuerdo la velocidad, el viento, el vértigo que sentí al recorrer esas dunas. Realmente, una experiencia inolvidable, ideal para hacer un alto en los típicos días de playa y disfrutar de la gran costa argentina de otra manera.
The last point I would address is the question of the odd man out - of the agency in Alicante, where it pretends that it would like to be dealt with in a different fashion because it is not quite the same as all the other agencies.
El último punto que quiero tocar es la cuestión de ese señor de la Agencia de Alicante, donde se pretende que habría que tratar el tema de un modo distinto, porque sus asuntos no son como los de las demás Agencias.
In other words, the new upcoming social classes, apart from acting economically, of making business, had to reflect, to think anew, to think everything over and over again. In a different fashion, like nobody had thought before.
En otras palabras, las nuevas clases sociales emergentes, aparte de su actuación económica y sus negocios, tenían que reflexionar, repensar y pensar todo una y otra vez, de manera diferente y como nadie antes lo había pensado.
Palabra del día
el hombre lobo