in a couple

It's gonna sweep the planet in a couple of years.
Va a barrer el planeta en un par de años.
Simple rules, which are stored in a couple of games.
Reglas simples, que se almacenan en un par de juegos.
Well, we should be there in a couple of hours.
Bueno, deberíamos estar allí en un par de horas.
She has another session with Jessi in a couple of days.
Tiene otra sesión con Jessi en un par de días.
Sometimes he gives the answer in a couple of questions.
A veces da la respuesta en un par de preguntas.
Can you come to my home in a couple days?
¿Puedes venir a mi casa en un par de días?
The band will be back in a couple of minutes.
La banda estará de vuelta en un par de minutos.
We got a meeting with him in a couple days.
Tenemos una reunión con él en un par de días.
Barbie and Ken will get marry in a couple of days.
Barbie y Ken conseguirá casarse en un par de días.
They're gonna announce it officially in a couple of weeks.
Lo van a anunciar oficialmente en un par de semanas.
His flight should be landing in a couple of hours.
Su vuelo debería aterrizar en un par de horas.
My car should be ready in a couple days.
Mi auto debería estar listo en un par de días.
Naomi, the restaurant opens in a couple of days.
Naomi, el restaurante abre en un par de días.
Upload your video to YouTube in a couple of clicks.
Cargue su vídeo en YouTube con un par de clics.
We'll call with the results in a couple of days.
Llamaremos con los resultados en un par de días.
Then we'll meet up with Lincoln in a couple days.
Luego nos reuniremos con Lincoln en un par de días.
Then we'll meet up with Lincoln in a couple days.
Luego nos encontraremos con Lincoln en un par de días.
The machines will be here in a couple of weeks.
Las máquinas estarán aquí en un par de semanas.
There's a conference in jerusalem in a couple of weeks.
Hay una conferencia en jerusalén en un par de semanas.
Your lawyer's gonna be here in a couple of minutes.
Tu abogado estará aquí en un par de minutos.
Palabra del día
la luna llena