Resultados posibles:
impulsar
Muéstrenos su manera de pensar y permita que impulsemos grandes innovaciones juntos. | Show us your way of thinking, and let us drive great innovations together. |
Lo fundamental, a mi modo de ver, es que impulsemos el sector ferroviario. | What is critical, in my view, is that we boost the rail sector. |
La energía solar se abarata cada año; impulsemos una reducción de costos aun mayor. | Solar energy gets cheaper by the year—let's drive down costs even further. |
No impulsemos esto, ¿sí? | Let's not encourage this, okay? |
Es importante que impulsemos esta estrategia, para así poder llevarla a la práctica. | It is important that we take the strategy forward and thus also implement it. |
Como educadores, tenemos que materializarla en el proceso de enseñanza – aprendizaje que impulsemos. | As educators, we need to apply it in the teaching process–the learning that we bring about. |
Comunidades Organizadas de Soñadores en Movimiento que impulsemos una campaña mundial en contra de la extrema riqueza. | Organized Communities of Dreamers in Action to lead a worldwide campaign against extreme wealth. |
A medida que el comercio digital sigue creciendo, debemos asegurarnos de que impulsemos la convergencia con estas industrias. | As digital commerce continues to grow, we have to make sure that we drive convergence with these industries. |
Al mismo tiempo es necesario que impulsemos, en especial en esta región, la cooperación económica regional. | In conjunction with this we need to encourage, notably in this region, the growth of regional economic cooperation. |
Las reformas que impulsemos deben orientarse a enfrentar de manera efectiva los grandes problemas del desarrollo, la seguridad y los derechos humanos. | The reforms we promote must be aimed at effectively addressing the major problems of development, security and human rights. |
Quiero que veamos los precios del carbono aumentar de modo que impulsemos en el futuro las inversiones en bajas emisiones de carbono. | I want us to see carbon prices rise so we drive forward the low carbon investments in the future. |
Me parece muy importante que impulsemos esta iniciativa legislativa para poder desarrollar realmente una legislación unitaria en Europa. | I see it as extremely important that we should pursue this legislative initiative, so that we can then in fact develop uniform legislation in Europe. |
Es importante que prestemos nuestro apoyo incondicional e impulsemos de lleno un proceso pacífico de transición a una democracia multipartidista en Cuba. | It is important to give our unconditional support and full encouragement to the launching of a peaceful process of transition to a multi-party democracy in Cuba. |
Es nuestro deseo que con esta nueva edición reforcemos las enormes posibilidades de futuro del sector e impulsemos la positiva evolución que está viviendo. | With this new exhibition we wish to reinforce the sector good prospects and promote the positive development that is taking place. |
Dejemos de oponer el mercado al Estado e impulsemos nuestro sistema de economía social de mercado, que conduce a la cohesión social. | Let us stop playing the market off against the state, and instead push for our system of the social market economy, which leads to social cohesion. |
Es nuestra responsabilidad, y es algo importante, que en las negociaciones de la OMC impulsemos los temas relacionados con el crecimiento mundial. | It is important, and a responsibility on our part, to pursue the questions of increased growth throughout the world in the World Trade Organisation negotiations. |
Adoptemos el Consenso de Monterrey y, más allá de ello, impulsemos el desarrollo futuro de las naciones con el espíritu de la responsabilidad y la solidaridad. | Let us adopt the Monterrey Consensus and, beyond that, let us promote the future development of nations in a spirit of responsibility and solidarity. |
Mi responsabilidad global es garantizar que esto continúe, que impulsemos el progreso y que el Volvo FH siempre sea la primera elección natural de los clientes. | My global responsibility is to make sure that that this continues, that we are driving progress and that the Volvo FH always should be the customers' first natural choice. |
En vez de ello, es necesario que impulsemos la sensibilización y el consenso en toda la Unión Europea sobre la importancia de las cuestiones relacionadas con los derechos humanos con relación a otras prioridades. | Instead, we need to build up awareness and the consensus throughout the European Union on the importance of human rights issues relative to other priorities. |
Yo soy, sin embargo, partidario de que impulsemos el debate sobre el Libro Blanco con la suficiente intensidad para que se puedan adoptar cuanto antes algunas decisiones concretas. | But I am very much in favour of an appropriately intensive debate on the new White Paper so that definite decisions can be taken as soon as possible. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!