Resultados posibles:
impulsar
Impulsaremos los transportes eléctricos, especialmente en las grandes ciudades. | We will promote electrical transport, especially in big cities. |
En este período de sesiones impulsaremos el compromiso y el liderazgo políticos. | In this session we will galvanize political commitment and leadership. |
Impulsaremos prácticas agroecológicas que aumenten la productividad sin dañar a la naturaleza. | We will promote agroecological practices that increase productivity without damaging nature. |
Impulsaremos políticas que fortalezcan los sistemas de seguridad social en nuestros países. | We will foster policies that strengthen the social security systems in our countries. |
Impulsaremos una política efectiva respecto de los indígenas urbanos. | We will launch an effective policy in regard to urban indigenous people. |
Impulsaremos alguno de sus negocios por él. | We'll push some of the stuff for him. |
En primer lugar, impulsaremos la conexión y apertura de los sistemas de transporte y comunicaciones europeos. | Firstly, we will promote the connection and opening up of European transport and communications systems. |
A través de los productos con valor añadido, los servicios y el soporte, impulsaremos a nuestros clientes. | We will provide maximum leverage to our customers through value-added products, services and support. |
Hay muchas preguntas que debemos formular y debatir: ¿hasta qué punto impulsaremos la cuestión del artículo 13? | There are many questions we must discuss: How strongly will we push the question of Article 13? |
Y exactamente como el programa lunar, al llevar estas innovaciones al mercado impulsaremos la economía y crearemos empleos. | And just like the lunar programme, bringing these innovations to market will spur the economy and create jobs. |
Promoveremos activamente la competitividad de las empresas e impulsaremos la adaptación a la Sociedad de la información. | We will actively promote competitiveness in industry and promote adaptation to the information society. |
Impulsaremos los fondos públicos de inversión en estos sectores y la colaboración público-privada para producir aplicaciones digitales de interés general. | We will promote public funding in these sectors and public-private partnership to produce digital applications of general interest. |
A este respecto, impulsaremos las contribuciones centradas en la combinación de técnicas de muestro y dosificación pasivas con bioensayos. | In this sense, we encourage contributions focused on the combination of passive sampling and dossing approaches with bioassays. |
Impulsaremos asociaciones poderosas e influyentes, soluciones innovadoras, financiamiento sostenible, monitoreo en profundidad y movilización de personas a gran escala. | We will drive powerful and influential partnerships, innovative solutions, sustainable financing, in-depth monitoring and large-scale mobilization of people. |
Impulsaremos el desarrollo de fuentes de energía alternativas renovables, como la eólica, la solar, la geotérmica y la mareomotriz. | We will promote the development of alternative renewable energy sources, such as wind, solar, geothermal and tidal. |
También impulsaremos los trabajos sobre el mercado interior en los sectores de la electricidad, el gas y las telecomunicaciones. | We will also advance work on the internal market in electricity and in the gas and telecommunications sectors. |
Impulsaremos una Campaña Internacional por la Liberación de los presos políticos en todo el continente hasta lograr su liberación. | We will push for an International Liberation Campaign for political prisoners everywhere on the continent until they are released. |
Impulsaremos nuevas actividades productivas en aquellos campos donde consideramos tener ventajas comparativas a nivel internacional. | We shall carry out new productive activities in those areas where we feel that we have comparative advantages to offer at the international level. |
Asimismo, impulsaremos algunas exigencias medioambientales, medidas para la prevención de desastres provocados por enfermedades animales, etcétera. | We shall also be putting forward a number of demands concerning environmental perspectives, the prevention of new disasters involving animal diseases, etc. |
Si sacamos todo el provecho que pueden proporcionar los servicios a la economía de la UE, impulsaremos el crecimiento y el empleo. | Getting the full benefit that services can bring to the EU economy will boost growth and jobs. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!