Resultados posibles:
impugnar
Tampoco se impugna en los comentarios de los gobiernos. | Nor is it doubted in the comments of Governments. |
El otro caso impugna la Proposición 8 de California. | The other case challenges California's Proposition 8. |
Podemos obtener muy Feisty cuando uno de nuestros queridos creencias se impugna. | We can get pretty feisty when one of our beloved beliefs is challenged. |
Por el contrario, USX impugna solamente la aplicación del segundo y tercer requisitos. | Instead, USX challenges only the application of the second and third requirements. |
En su respuesta a dicha decisión, Francia no impugna este enfoque. | This was not disputed by France in its response to the decision. |
El pueblo francés no impugna sus fracasos. | The French people do not dispute his failures. |
De hecho, Francia no impugna esta conclusión. | As a matter of fact, France does not dispute this conclusion. |
En segundo lugar, el Iraq impugna ciertos elementos de hecho de la reclamación. | Second, Iraq challenges certain factual assertions in the claim. |
Ese es el razonamiento que aquí se impugna. | This is the reasoning we contest here. |
A diferencia de 1992, hoy, nadie impugna las propuestas de la Comisión. | Unlike 1992, nobody now contests the Commission's proposals. |
¿Desafío rápidamente aquello que subestima mis habilidades e impugna mi bondad? | Do I quickly challenge statements that underrate my abilities and impugn my goodness? |
Persona no impugna su legalidad y su legitimidad. | Its legality and its legitimacy are disputed by nobody. |
La física no impugna esta cuestión. | Physics does not contest this question. |
Demostrar que María tuvo más hijos de ninguna manera impugna su dignificad. | Demonstrating that Mary had more children does not, in any way, impugn her dignity. |
Precisamente esta dualidad como dato originario es lo que se impugna. | This very duality as something previously given is what is now disputed. |
Bélgica no impugna esta conclusión. | Belgium does not dispute this conclusion. |
El Pakistán impugna estas sanciones y siempre ha sostenido que las mismas deben ser retiradas. | Pakistan resents these sanctions and has always maintained that they must be removed. |
El 26 de noviembre el Consejo Superior de Arquitectos impugna el procedimiento de adjudicación. | On 26 November the Council of Architects challenged the award procedure. |
Francia no impugna esta conclusión. | France does not dispute that conclusion. |
Un grupo especial necesitará identificar al menos el trato diferenciado que se impugna. | A panel will need to identify at least the differential treatment at issue. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
