impuesto sobre ingresos

Bajo el gobierno de Chávez, el impuesto sobre ingresos pagado por las empresas petroleras extranjeras ha aumentado de un 1 por ciento nominal a un 16,6 por ciento (New York Times, 5 de julio de 2005).
Under Chávez, royalties paid by foreign oil companies have increased from a token 1 percent to 16.6 percent (New York Times, 5 July 2005).
Seychelles IBC no está sujeto a ningún impuesto sobre ingresos o ganancias.
Seychelles IBC is not subject to any tax on income or profits.
¿Califica usted para la exención temporal de impuesto sobre ingresos del extranjero?*
Do you qualify for a temporary tax exemption on foreign income?*
Por regla general, este impuesto es definitivo que sustituye a cualquier otro impuesto sobre ingresos distribuidos por los instrumentos de inversión.
As a general rule, this tax is in full discharge of tax liability, replacing any further tax on revenues distributed by investment vehicles.
De esta manera reduce el monto del impuesto sobre ingresos personales y aumenta los ingresos netos, lo cual permite al comprador calificar fácilmente para obtener una hipoteca.
It reduces an individual's income tax and increases net earnings, thus allowing a buyer to more easily qualify for a mortgage.
Estudios federales revelan que la mayoría de los puertorriqueños no pagarían el impuesto sobre ingresos, después de aplicarse las deducciones, exenciones y niveles de ingreso.
Federal studies show that most Puerto Ricans would pay no federal income tax, after taking account of deductions, exemptions, and income levels.
Pero la decisión de aplicar en Cuba una contribución especial a la seguridad social y un impuesto sobre ingresos personales a los trabajadores de empresas estatales no es una novedad.
But the decision of applying in Cuba a special tax for social security and on personal income to workers in state-run enterprises is not a novelty.
Mediante nuevos impuestos, si es necesario, como el impuesto sobre ingresos extraordinarios que con tanto éxito se ha aplicado recientemente en Gran Bretaña y con la que se financió una importante campaña contra el desempleo.
By some new taxes, if necessary, like the windfall tax which was so successfully applied in Britain recently and which financed an important campaign against unemployment.
Y en el proyecto de Ley de Justicia Tributaria todas las medidas que tendrán incidencia municipal reducción del 2% al 1% en el impuesto sobre ingresos, el impuesto a la tierra, etc. no fueron consultadas con las autoridades de ningún municipio.
In the proposed Tax Justice Law, none of the measures that will have municipal impact—reduction of the income tax from 2% to 1%, the land tax, etc.—were consulted with the authorities of any municipality.
¿Cuánto pagaste de impuesto sobre ingresos el año pasado?
How much did you pay in income tax last year?
Impuesto sobre ingresos de las personas jurídicas en Rumania es impuesto rumano de lucro y también vale para las asociaciones personales rumanas.
Income tax of legal persons is Romanian income tax and is applied to Romanian own companies.
A partir de octubre, el Estado comenzará a cobrar en las empresas estatales la Contribución Especial a la Seguridad Social y el Impuesto sobre Ingresos Personales.
Starting October, the State will start charging the state-run enterprises for the Special Contribution to Social Security and personal income tax.
Palabra del día
asustar