Una oportunidad para ponerte a salvo, y... me hizo cometer imprudencias. | A chance to keep you safe, and it made me reckless. |
Esperar, hermanos, no es el momento de imprudencias. | Wait, my brothers, this is no time for rashness. |
¿Sabías que un 90% de todos los incendios forestales son causados por imprudencias humanas? | Did you know 90% of all wildfires are caused by human carelessness? |
Olvida las imprudencias de tu vida. | Forget the errors of your life. |
Reitero, eso no debe justificar las imprudencias personales. | Again, this should not justify personal recklessness. |
Palabras clave: Error médico; mala práctica; infracciones; imprudencias; eventos adversos; seguridad del paciente. | Palabras clave: Medical error; malpractice; infringement; imprudence; adverse events; patient safety. |
No es la clase de imprudencias de las que presumes, Wade. | Isn't that kind of reckless of you Wade? |
También estáis reconociendo la inmutabilidad del poco tiempo que queda para atender esas inmensas imprudencias. | You are also recognizing the immutability of the short time remaining in which to redress these immense improprieties. |
Benditas imprudencias, que impulsan hacia delante la civilización y hacen del mundo un lugar digno y bello para vivir. | Blessed are the imprudent who push civilization forward and make the world a worthy and beautiful place to live in. |
Como ciudadanos responsables que somos, nunca se nos ha acusado, a no ser por usted, de desenfreno, imprudencias o fabricación de hechos. | As responsible citizens, we have not, other than by you, been accused of wildness, recklessness or concoction. |
Las imprudencias no generan ninguna impurezas aqunbsp; y las reglas primarias y secundarias de la conducta conducen a la etapa operativa intachable. | The recklessnesses do not generate any impurities here and the primary and secondary rules of conduct lead to faultless operative stage. |
Un reanálisis del comportamiento de Zougam hasta el momento de su arresto permite comprobar que al parecer cometió una serie de imprudencias realmente increíbles. | A re-analysis of Zougam's behavior up until his arrest shows that apparently he committed a series of truly incredible indiscretions. |
Uno de los riesgos es la falta de experiencia e imprudencias que, a veces, provocan intervenciones de emergencia para el rescate de personas perdidas o accidentadas. | One risk is the lack of experience and follies that sometimes cause emergency interventions to rescue people lost or injured. |
Si hay dolor durante este tiempo, no es por punición, sino por el remedio amargo que cura las llagas abiertas por vuestras imprudencias. | If there is pain over this time, it is not punishment, but the bitter medicine that heals the open wound for their negligence. |
Aceptamos los errores de Christopher, sus imprudencias, porque son inseparables de su coraje, y la verdadera valentía, axiomáticamente, no da lugar a la discreción. | We accept Christopher's errancies, his recklessnesses, because they are inseparable from his courage; and true valour, axiomatically, fails to recognise discretion. |
Lo ocurrido el 5 de noviembre evidencia una cadena de impericias e imprudencias tanto de la empresa como de las autoridades estatales. | What happened on November 5 reveals a string of incompetence and negligence on the part of both the company and the State authorities. |
La juventud es útil por su audacia, hasta por sus imprudencias, por las ideas nuevas que aporta, por las obras en que no se había pensado. | Youth is useful for their audacity, even for their imprudences, for the new ideas they bring, for the works which we had not thought of. |
Vivir, hermanos, con la nobleza en el alma, respetando la creación, regenerando vuestro pasado, curándoos vuestros males en la limpieza necesaria de vuestras imprudencias. | Brothers, you must live with dignity of the soul, respecting the Creation, regenerating your past, curing your evils in the necessary cleansing of your imprudence. |
Regañar e insistir con frecuencia, especialmente por pequeñas imprudencias, a menudo provocan impaciencia e ira y después ambos: padre y niño terminarán en una pelea a gritos. | Scolding and nagging frequently, especially for minor indiscretions, often escalates to impatience and anger, and then both parent and child will end up in a shouting match. |
Las quince imprudencias son la narraci alsana, mujeres, alimento, naci rey, cuatro pasiones de la c a, orgullo, enga nbsp; avaricia, cinco sentidos, sue amor. | The fifteen recklessnesses are four unhealthy narration of women, food, nation and king, four passions of anger, pride, deceit and greed, five senses, sleep and love. |
