impropiamente
- Ejemplos
Vehículos impropiamente aparcados serán trasladados al depósito de coches en Brajdica. | Improperly parked vehicles will be taken to Brajdica car impound. |
Por ejemplo, ¿has estado comiendo impropiamente o bebiendo agua en malas condiciones? | For example, have you been eating improperly or drinking bad water? |
Intervenciones llevadas a cabo impropiamente pueden causar incidentes y graves lesiones personales. | Repairs carried out improperly may lead to accidents and serious personal injury. |
Un caballo ha sido impropiamente herrado, ha faltado un clavo de la herradura. | A horse has been improperly shod, there being a nail missing from one shoe. |
Aproximadamente el 70% de los delitos juzgados en el ámbito militar, son impropiamente militares. | About 70 per cent of the offences tried by military courts are not military offences proper. |
Escaldadores y peladores son usados alrededor del agua, lo que hace que partes eléctricas impropiamente conectadas sean aun más peligrosas. | Scalders and pickers are used around water, which makes improperly connected electrical parts even more dangerous. |
En caso contrario, las palabras indicarían que alguien impropiamente dispuesto para la comunión sacramental podría sin embargo realizar una comunión espiritual. | Otherwise, the words would indicate that someone improperly disposed for sacramental communion might still make a spiritual communion. |
Los gobiernos que comercien impropiamente pueden ser llevados ante un foro tipo tribunal y pueden ser excluidos de este comercio. | Governments trading improperly will go to a court-like forum and could even be excluded from trading. |
No hay ninguna evidencia de que cualquiera de los demandados le comunicara las circunstancias de la situación impropiamente a otros. | There is no evidence that any of the defendants communicated the circumstances of the situation inappropriately to others. |
Si yo lo apliqué también apretadamente o impropiamente, empezó a doler el tobillo, el pie, y la rodilla al andar. | If I applied it too tightly or improperly, it started to hurt my ankle, foot, and knee while walking. |
La marca ha estado demasiadas veces utilizando impropiamente sus productos que no la merecían, incluso productos para el buceo con botellas. | The brand has been all too often improperly using its products that did not deserve it, even products for diving bottles. |
Consumidor: Préstamos abusivos al consumidor, empeños de títulos, y préstamos de día de pagos; embargos y colección de deudas impropiamente (principalmente para las personas mayores). | Consumer: predatory lending, title pawns, and payday loans; garnishments and improper debt collection (primarily for seniors). |
Los vestidos en imitación a María ocultan en vez de revelar la figura de la persona; ellos no acentan, impropiamente, partes del cuerpo. | Marylike dresses conceal rather than reveal the figure of the wearer; they do not emphasize, unduly, parts of the body. |
Laodicea vestida impropiamente, asistiendo orgullosamente a la fiesta, no solo equivale a ingenuidad. Implica algo más serio: desprecio hacia el Anfitrión. | Laodicea improperly dressed but proudly attending the party is not only naive; there is something else involved: disrespect for the Host. |
Cualquier estudiante que actúe impropiamente o cause ofensa a otros, le será pedido que vuelva a casa en su propio costo y sin reembolso. | Any students who act improperly or cause offence to others will be asked to return home at their own cost and without refund. |
Se ejercerá diligencia para evitar que la información recabada e intercambiada legítimamente con una finalidad no sea impropiamente utilizada para otra distinta. | Care must be taken that information sought and legitimately shared for one purpose is not inappropriately used for that of another. |
Por ejemplo, la mayoría de los eruditos impropiamente convirtieron sus líneas de tiempo históricas y proféticas de días proféticos, bíblicos o babilónicos a nuestros años presentes, seculares y solares. | For example, most scholars improperly convert their historical and prophetic timelines from prophetic, biblical or Babylonian days to our present, secular solar year. |
Intervenciones llevadas a cabo impropiamente pueden causar incidentes y graves lesiones personales Fulcrum recomienda contactar a un mecánico cualificado para toda clase de intervenciones técnicas a su bicicleta. | Repairs carried out improperly may lead to accidents and serious personal injury. We recommend that you contact a qualified mechanic for all technical operations on your bicycle. |
Wladimir Skouratoff se revela en ella como uno de los últimos representantes de esta escuela impropiamente llamada de carácter y que hace justamente del gesto un modo privilegiado de expresión. | Wladimir Skouratoff reveals himself on it as one of the last representatives of that school improperly called a character one, that makes precisely through gesture its privileged form of expression. |
Aunque las calificaciones impropiamente registradas se puedan desafiar, refutar calificaciones de estudiante en un curso es procesado por medio de un proceso general de quejas que se encuentra en las reglas FNG (LOCAL) | Although improperly recorded grades may be challenged, contesting a student's grade in a course is handled through the general complaint process found in policy FNG(LOCAL). |
