imprevista
-unexpected
Femenino y singular de imprevisto

imprevisto

Popularity
3,500+ learners.
Esto puede ser una enfermedad imprevista o un desastre natural.
This might be an unexpected illness or a natural disaster.
Pero esta es la más imprevista de todas.
But this is the most unexpected of all.
Tenía una expectativa que recibe una respuesta totalmente imprevista.
Theirs is an expectation which receives a totally unforeseen answer.
¿Ha habido alguna consecuencia imprevista como resultado de las actividades?
Have there been any unforeseen consequences as a result of the activities?
El establecimiento del GRK fue una consecuencia imprevista de esa guerra.
The establishment of the KRG was an unintended consequence of that war.
La imagen final es una imprevista e inesperada.
Their final image is an unforeseen and unexpected.
En realidad no se puede decir que haya sido imprevista.
In truth we can not say it was sudden.
Pero fue derrocado de forma imprevista, por su propia gente.
But he was overthrown in a truly unforeseen manner—by the people.
El viento puede causar que un árbol caiga en una dirección imprevista.
The wind may cause a tree to fall in an unplanned direction.
DiskImage es la solución perfecta para proteger contra la pérdida imprevista de datos.
DiskImage is the perfect solution to protect against unforeseen data loss.
A partir de 1995 la economía comenzó a experimentar una ralentización imprevista.
Beginning in 1995, the economy began to experience an unexpected slowdown.
Circunstancia imprevista, el talón de Aquiles de la gestión de flotas.
Unforeseen circumstance, the Achilles heel of fleet management.
La crisis humanitaria de Gaza no es nueva ni imprevista.
The humanitarian crisis in Gaza is not new, nor has it been unforeseen.
A veces balon va en una dirección imprevista.
Sometimes balon goes into a unplanned direction.
Después de todo, nada cuesta más que una parada imprevista de la producción.
After all, nothing costs more than an unplanned shutdown in production.
El escándalo suscitado le dio una imprevista publicidad al Foro.
The scandal this produced gave the Forum unexpected publicity.
Sí, capta la esencia de ''Scarlet'' de una manera imprevista.
Yeah, that really captures "Scarlet" in a very unexpected way.
¿Llegó de manera menos imprevista el nombramiento como obispo de Noto?
Did the appointment to Noto come in less sudden fashion?
Una coincidencia imprevista hizo posible el salto definitivo.
An unforeseen circumstance made the final leap possible.
¿Encontró una variable imprevista durante la producción?
Did you encounter an unforeseen variable during production?
Palabra del día
la broma