impostación

Popularity
500+ learners.
La impostación de esta convención es un verdadero desafío.
The setting of this conference is a real challenge.
Esta impostación general se articula en dos hipótesis subordinadas que conviene enunciar pronto.
This general premise is articulated in two subordinate hypotheses that we ought to state now.
Su inflexión, la impostación de su voz, los matices, la riqueza cromática no eran siempre iguales.
His inflection, the collocation of his voice, the nuances, the chromatic richness was not always the same.
Un mundo donde sus valores, imagen, impostación, lenguaje, entonación y actitudes se multiplican como patrón de clonación.
A world where his values, image, voice projection, language, intonation and attitudes are multiplied like a cloning pattern.
Su inflexión, la impostación de su voz, los matices, la riqueza cromática no eran siempre iguales.
His inflection, his voice collocation, the nuances, the chromatic richness were not always of the same kind.
Esta impostación nos ofrece un criterio fundamental para el discernimento del fenómeno religioso y de sus manifestaciones.
This notion of religious freedom offers us a fundamental criterion for discerning the phenomenon of religion and its manifestations.
¿Esta perspectiva no ha provocado quizás una fragmentación de la formación, una acumulación de cursos y una impostación excesivamente historicista?
Has this perspective not, perhaps, provoked a fragmentation of formation, an accumulation of courses and an excessively historicizing outlook?
C. Jung (1875-1961) y A. Adler (1870-1937) presentan variaciones del psicoanálisis freudiano que aportan una específica impostación del carácter.
In C. Jung's (1875-1961) and A. Adler's (1870-1937) works, variations of Freudian psychoanalysis can be found, contributing a specific approach to character.
Puedes rechazar usar las cookies seleccionando la impostación apropiada en tu browser, en cualquier caso podrás navegar en el sitio nunatac.it.
You can refuse the use of cookies by selecting the appropriate settings on your browser, you can still browse the website nunatac.it.
En el Retablo de Vallombrosa (Pala Vallombrosana) se intensifica la impostación monumental, aunque se mantienen los esquemas clásicos de simetría y centralidad.
In the Vallombrosa Altarpiece the monumental design is even more accentuated, although the classical lines of symmetry and centrality are observed.
Está claro que la impostación del problema así como el lenguaje del libro están influenciados por la realidad de los años Cincuenta.
It is clear that the framing of the problem and the language of the book were influenced by the situation in the 1950's.
La hemos leído con grande atención, y no podemos menos de expresarle nuestra satisfacción por sus contenidos, lo mismo que la impostación general de la revista.
We have read it with great attention and we cannot but express our satisfaction with the contents, as also with the general formulation of the magazine.
Antes de entrar en el tema, puede ser útil decir algunas palabras sobre la impostación teológica y sobre el modo de proceder propios de Joseph Ratzinger – Benedicto XVI.
Before embarking upon this topic, it may be helpful to say a few words on the theological outlook and manner of proceeding proper to Joseph Ratzinger/Benedict XVI.
La realización del nuevo instituto significó un cambio en la impostación ideológica de los frailes, que lejos de la sola contemplación eremítica, comprendieron la necesidad del apostolado.
The completion of this new institution marked also a change in the ideological outlook of the friars who, breaking away from just hermitic contemplation, embraced the necessity of the apostolate.
Teclado + visualizador para la impostación y la memorización de los parámetros de funcionamiento según los formatos y para la visualización de eventuales alarmas con relativa especificación descriptiva por una primera intervención.
Keyboard + monitor to set and store operation parameters according to shapes, and to display possible alarms together with a short description for immediate intervention.
Con frecuencia existe una discrepancia entre el catequismo que llevamos en nuestras cabezas y las tentaciones y las presiones de una impostación de vida colectiva determinada solo por el mundo interior.
Often, there is a discrepancy between the catechism one has in mind and the temptations and the pressures of an imposition of collective life, only in the internal world.
De hecho, las reacciones hostiles registradas un poco por todas partes al arte del nuevo Leccionario se refieren a estas opciones, a esta impostación global del aspecto visivo de la obra.
The hostile reactions seen almost everywhere to the art of the new Lectionary concern, in fact, these choices, this overall approach to the visual appearance of the volumes.
Durante el curso, se ilustran las técnicas puestas a disposición de la herramienta, profundizando las funcionalidades de los varios nodos, tanto en fase de impostación como en fase lectura de los resultados.
During the course we cover the techniques provided by the tool and go into detail on the functions of the various junctions, in both the results setting and reading phase.
Quien pretenda ser un superman yóguico de prístina ética y sabiduría, salud y equilibrio psíquico y emocional superlativo, tenga por favor en cuenta que no hay nada más alejado de la realidad que la impostación de la misma.
Who wants to be a superman yogic of pristine ethics and wisdom, health and mental balance and emotional superlative, please note that there is nothing further from reality than the setting of the same.
Esta impostación no se aparta de la tradición: se dice siempre que para que haya pecado mortal es necesario no solo la materia grave (el grave desorden objetivo), sino también la plena advertencia y el consentimiento deliberado (cf.
This framework does not depart from tradition: it has always been said that the commission of mortal sin requires not only grave matter (the grave objective disorder), but also full awareness and deliberate consent (cf.
Palabra del día
silbar