important appointment

I have a very important appointment at the Ritz.
Tengo una cita muy importante en el Hotel Ritz.
I have a very important appointment at the library today.
Tengo una cita muy importante en la Biblioteca.
I have a very important appointment with a pirate.
Tengo un cita muy importante con un pirata.
I have a very important appointment with... uh, it's a dentist.
Tengo una cita muy importante con— -Con el dentista!
It's a reasonably important appointment, as things go these days.
Es un puesto relativamente importante, para ser en estos días.
I have an important appointment this morning in Nice.
Tengo una cita esta mañana en Niza.
I have a very important appointment I have to...
Tengo una cita muy importante a la que tengo que...
My written application shows that this witness held a very important appointment.
Mi solicitud por escrito indica que este testigo ejerció un cargo muy importante.
You have a very important appointment. Isn't truth?
Tú tienes un compromiso muy importante, ¿verdad?
I'm late for a very important appointment.
Llego tarde a una cita muy importante.
Yes, but, Doctor, I have a very important appointment!
Sí, ¡pero yo tengo una cita muy importante!
I have a very important appointment aft...
Yo tengo una cita muy importante después...
We have a very important appointment.
Tenemos una cita muy importante.
Maybe not to dishonor so important appointment.
Quizás para no desmerecer un nombramiento tan importante.
I have a very important appointment.
Tengo una cita muy importante.
I've got a very important appointment.
Tengo una cita muy importante.
I have to keep a very important appointment.
Tengo una cita muy importante.
I have a terribly important appointment.
Tengo una cita muy importante.
I've a very important appointment.
Tengo una cita muy importante.
For those dedicated to the activity of contesting, this is a really important appointment.
Para los que se dedican a la tarea de impugnación, este es un evento realmente importante.
Palabra del día
el inframundo