impedir
Los guardias lo reconocieron para que no le impidieran entrar. | The guards recognized him so they didn't prevent him from getting in. |
Los llamados talibanes del chavismo convocaron manifestaciones que impidieran al Tribunal Supremo sentenciar. | The so-called Chavista Talibans called for demonstrations to impede a Supreme Court sentence. |
No dejaste que te lo impidieran. | You didn't let nobody stop you. |
Todavía, no había límites explícitos que impidieran la ayuda del Estado por encima de ese punto. | Still, there were no explicit limitations which prevented State support above that point. |
Los eventos clínicos mayores o la inestabilidad clínica grave que impidieran la RMC fueron también criterios de exclusión. | Major events or severe clinical instability precluding CMR were also exclusion criteria. |
Para mejorar: es una lástima que las persianas no impidieran que la luz entrara. | To be improved: the blinds do not prevent the light from coming in, it is a shame. |
¿Puede pensar en algunas cosas que podrían suceder que impidieran que estas promesas puedan ser cumplidas? | Can you think of some things that might happen so that these promises would not be kept? |
En consecuencia, se encomendó a los mandos militares de campo que impidieran el hostigamiento de los trabajadores de la salud. | Correspondingly, military field commanders were tasked to prevent the harassment of health workers. |
La obligación de proteger exigía que los gobiernos impidieran que los terceros violaran los derechos humanos. | The obligation to protect required Governments to prevent the violation of human rights by others. |
Se excluyó a pacientes que tuvieran deterioro cognitivo o alteraciones sensoriales que impidieran la comprensión de las preguntas. | Patients with cognitive impairment or sensory disorders that might prevent them from understanding of the questions were excluded. |
En caso de recibir un producto con daños o deterioros que impidieran su venta, nos pondremos en contacto con usted. | If we receive a product with damage or deterioration that would prevent its sale, we will contact you. |
No quería recomposiciones en su esquema de alianzas, ni tampoco iniciativas que impidieran el colapso de la economía. | It did not want any real shifts in its scheme of alliances, or even any initiatives that might prevent the economy's collapse. |
Él ordenó a los maestros que impidieran que Prahlada contemplara en el Hari Nama, el Divino Nombre del Señor Vishnu. | He commanded the teachers to restrain Prahlada from contemplating on Hari Nama (the divine name of Lord Vishnu). |
Mis médicos querían tener certeza de que no habría problemas médicos que me impidieran hacerme la operación. | My doctors wanted to be sure that there wouldn´t be any medical problems that would stop me from having that surgery. |
Me uní a la Reserva del Ejército de EE.UU. después de la secundaria y nunca permitía que las barreras del idioma me impidieran. | I joined the U.S. Army Reserve after high school and never let language barriers hold me back. |
En ese contexto, los principios de justicia restaurativa debían formularse de manera tal que no impidieran el continuo desarrollo de esas iniciativas conexas. | In that context, principles on restorative justice should be formulated so as to allow continuing development of those related initiatives. |
Los marcos aplicables no incluían cláusulas que impidieran la concesión de ayudas a la inversión para el incremento de la capacidad. | The shipbuilding framework does not contain any provisions that prohibit the granting of investment aid designed to increase capacity. |
Basándose en esta información, la Oficina de Diamantes del Gobierno pidió a los funcionarios del Aeropuerto Internacional Roberts que impidieran la exportación del envío. | Based on this information, the Government Diamond Office requested officials at Roberts International Airport to prevent export of the shipment. |
Aunque los prejuicios culturales impidieran a las mujeres estudiar en universidades, Martineau recibió mejor educación formal que la mayor parte de las mujeres de su tiempo. | Although cultural prejudices prevented women from studying at universities, Martineau received a better formal education than most women of her time. |
El FMI debía examinar las condiciones asociadas a sus instrumentos y debía reconsiderar las condiciones que impidieran que los países en desarrollo los utilizaran. | IMF needed to review the conditionalities associated with its instruments and should reconsider those that blocked their use by developing countries. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!