Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboimperar.
imperen
-prevail
Imperativo para el sujetoustedesdel verboimperar.

imperar

No existe una sola región del mundo donde imperen la paz y la concordia.
There is no region of the world where peace and harmony reign.
No obstante, cuando hay vidas humanas en juego, no se puede permitir que imperen las cuestiones de procedimiento.
However, when human lives were at stake, procedural issues could not be allowed to prevail.
Se reivindica una sociedad en la que imperen la democracia, la libertad y la justicia, fundamentadas a su vez en la dignidad humana.
They demand a society in which democracy, liberty, and justice prevail, founded in human dignity.
Estas atrocidades deben cesar para que comience el proceso de cicatrización y para que la paz y la amistad imperen en la región.
These atrocities must cease in order for the healing process to begin and for peace and amity to prevail in the region.
Sí; esto ocurrirá si hacemos que una de nuestras principales prioridades sean unas Naciones Unidas y una aldea global en donde imperen la paz y la justicia.
Yes, this will happen if we make the United Nations and a global village where peace and justice reign one of our main priorities.
¿O vamos a permitir que el mercado y las leyes de la oportunidad imperen en un sector del transporte que se encuentra sometido a presiones cada vez más fuertes?
Or will we allow the market and the laws of chance to reign in a transport industry that is coming more and more under pressure?
En la calidad de la vida de las personas de edad influye directamente el grado en que imperen en las esferas antes mencionadas el riesgo o la seguridad.
The quality of life of older persons is directly influenced by the degree to which risk or security is experienced in the above areas.
La comunidad internacional debe hacer todo lo posible por respaldar las actividades de promoción de los derechos humanos en Somalia a fin de que la paz y la seguridad imperen en el país.
The international community must do everything possible to support human rights promotion efforts in Somalia in order for peace and security to prevail.
Estamos frente a un desafío importante para esta Organización en la realización de valores universales y en la construcción de un mundo en que imperen la paz y la justicia.
We face an important challenge for the Organization, for the realization of universal values and for the building of a world in which peace and justice prevail.
Hoy, este eufemismo irreal ha sido reemplazado por la visión de una gran variedad de pueblos conviviendo en una comunidad en la que imperen la tolerancia y la moralidad política.
This unrealistic and unsatisfactory vision has now given way to the concept of a multiplicity of peoples sharing a political morality and a spirit of tolerance.
Respaldamos plenamente el objetivo de crear un mundo libre de la amenaza del uso de la fuerza; un mundo en el que imperen los principios de la paz, la igualdad y la justicia.
We fully support the goal of creating a world free from the threat or use of force—a world where the principles of peace, equality and justice prevail.
Merece la pena que todos nosotros en esta Asamblea recordemos que estas medidas son consideradas de transición hacia un mercado completamente abierto en el que las reglas de la competencia imperen soberanamente.
It is worth reminding all of us in this House that these are very much seen as transitional measures towards a fully open market in which competition rules will reign supreme.
Muchos movimientos sociales han ido demostrando que para acceder a otros mundos posibles en los que imperen la justicia, la libertad, la igualdad y el respeto a la vida se requiere de la construcción de convergencias.
Many social movements have been demonstrating how such convergences are needed to access other possible worlds in which justice, freedom, equality and respect for life reign.
Un compromiso de apertura de la consciencia espiritual es una decisión consciente y madura que genera una actitud de colaboración y comunicación armónica para que los valores divinos imperen en vuestra vida.
A commitment of opening of the spiritual conscience is a conscious and mature decision that it generates an attitude of collaboration and harmonic communication so that the divine values reign in your life.
La libertad de expresión no es una idea abstracta que se ha de alcanzar cuando se logre una estructura política y económica en un país o cuando imperen condiciones sociales de tranquilidad y prosperidad.
Freedom of expression is not an abstract idea to be achieved when the suitable political and economic structure for a country is actualized or social conditions are tranquil and prosperous.
También cabría elaborar un mecanismo conexo para seguir evaluando y determinando necesidades y prioridades que puedan evolucionar con el tiempo o en función de las circunstancias que imperen en determinado país.
Closely related would be a mechanism for the further assessment and identification of needs and priorities as they might evolve over time or as circumstances in a given country change or evolve.
No habrá avances sustantivos para la paz mientras no imperen en lo internacional y en lo nacional condiciones para el desarrollo concebido como materialización progresiva de las posibilidades de realización de los seres humanos.
There will be no substantive progress in peace as long as the international and the national conditions for development and progressive realization of the possibilities of human beings do not prevail.
La celebración con éxito de elecciones a la Asamblea Constituyente depende en gran medida de que imperen la ley y el orden y exista suficiente espacio democrático para los agentes políticos y los ciudadanos.
Holding a successful Constituent Assembly election is dependent to a considerable extent on the prevalence of law and order and the existence of sufficient democratic space for political actors and for ordinary citizens.
Al evaluar la proporcionalidad de las obligaciones y condiciones que se impongan, las autoridades nacionales de reglamentación deben tener en cuenta las distintas condiciones de competencia que imperen en las diferentes zonas de los Estados miembros.
When assessing the proportionality of the obligations and conditions to be imposed, national regulatory authorities should take into account the different competitive conditions existing in the different areas within their Member States.
La importante atención que se presta a los derechos humanos, el desarrollo y las cuestiones humanitarias debe adaptarse e integrarse habida cuenta de las circunstancias concretas que imperen cuando se introduzca una operación de mantenimiento de la paz.
The important attention paid to human rights, development and humanitarian issues must be adapted to and integrated with the specific circumstances that pertain at the time when a peacekeeping operation is introduced.
Palabra del día
el tejón